Чтение онлайн

на главную

Жанры

Mass Effect Deception (Обман)
Шрифт:

— Я думаю, он жив. Ник? Ты меня слышишь? Это Кали Сандерс.

Андерсон снял прицепленную к поясу флягу и плеснул немного воды на лицо парня. Веки Ника дрогнули и открылись. Мгновение он не отрываясь смотрел перед собой, словно не желая верить в то, что видит, затем моргнул.

— Мисс Сандерс? Я должен был догадаться, что раз уж мистер Митра здесь, то и вы тоже.

— Как ты себя чувствуешь?

— Плохо… Очень плохо. Но это не важно. Мистер Митра убил Марису.

Кали вспомнила, как Хендел говорил ей о том, что видел Ника с какой-то девушкой, и догадалась об остальном.

— Значит, его застрелил ты?

— Да… я разозлился.

— Мне жаль слышать это, Ник. Хендел был хорошим человеком и заслуживал большего. Особенно от того, кому пытался помочь.

Ник выглядел так, словно готов был заплакать.

— Где Джиллиан? Она участвовала в бою?

Ник покачал головой.

— Нет. У нас есть пленник. Агент «Цербера» по имени Ленг. Джиллиан забрала его с собой перед самым нападением. Призрак хочет вернуть его и собирается заплатить миллионы кредитов.

Упоминание Ленга и Призрака пробудило сигналы тревоги в мозгу и Кали, и Андерсона. Их глаза на мгновение встретились и вернулись обратно к Нику.

— Перед самым нападением? — требовательно спросил Андерсон.

— Да.

— Ник, куда они пошли? Где должен происходить обмен?

— В крематории, — сказал Ник. — Мисс Сандерс… Мои родители. Скажите им…

— Да?

Ник спазматически дернулся, когда раздался выстрел. Кали и Андерсон повернулись и увидели Иммо, стоящего примерно в метре от них с пистолетом в руке. Другие выстрелы слышались в отдалении — это добивали оставшихся биотиков. Саларианец вежливо кивнул.

— Ария Т’Лоак желает поговорить с вами.

— Зачем, поганый ты ублюдок? — сказала Кали, поднимаясь на ноги. — Я должна…

Но она не успела договорить, что должна была сделать, потому что приклад винтовки Андерсона встретился с головой саларианца. Иммо осел на землю.

— Идем! — сказала Кали. — Если поторопимся, то можем успеть.

— Они уже могли завершить обмен, — сказал Андерсон, когда они бежали в сторону туннеля.

— Верно, — ответила Кали, — но мы должны попытаться.

— Слушай! — воскликнул Андерсон. — Гироциклы. Я их видел, когда мы входили. Давай-ка возьмем один из них.

— Ты умеешь их водить?

Он улыбнулся, и перед ней возник образ гораздо более молодого Андерсона.

— Я ведь умею рулить космическими кораблями.

Андерсон успел перекинул ногу через ближайшую машину и нажать переключатель запуска двигателя, когда услышал крик:

— Остановить людей! Т’Лоак хочет с ними говорить.

Кали взобралась позади Андерсона, а мотор взревел, пробуждаясь к жизни. Из-под колес вылетел гравий, и нескольким наемникам пришлось броситься в разные стороны, когда Андерсон рванул с места прямо на них. Они проехали по туннелю, выскочили на улицу и понеслись прочь. Пули летели им вслед, но все они прошли мимо, а беглецы углубились в перекрученный лабиринт улиц.

Андерсон к тому времени уже успел пробыть на Омеге достаточно долго, чтобы ориентироваться на местности, поэтому он вполне понимал, где должен быть крематорий. Проблему представляло плотное городское движение. По счастью, гироцикл был очень маневренным, так что мог протискиваться между транспортом, заворачивать на тротуары и съезжать по ступеням лестниц.

Потребовалось сделать крутой левый поворот, но байк на гиростабилизаторах без проблем справился с ним, и Андерсон, крутанув газ, непреднамеренно сделал стойку на заднем колесе. Послышался глухой удар, когда передняя шина опустилась вниз, оказавшийся рядом уличный торговец нырнул в сторону, и двухколесная машина устремилась вперед по необычному для здешних мест прямолинейному участку.

— Вон он! — проорала Кали ему в правое ухо, когда впереди на возвышении показалось скопление колонн.

Андерсон отпустил газ, нажал на тормоза и остановился рядом с небольшим магазинчиком, продававшим религиозные принадлежности. Соскочив на землю, они побежали вверх по откосу, надеясь успеть вовремя.

Джиллиан, назначенная охранять Ленга, чувствовала нарастающее волнение, когда они входили в крематорий. Ленг шел первым. Его руки в наручниках были спереди, а кандалы на ногах сковывали движения. Джиллиан держалась прямо позади него, за ней шла Зон. Всего трое. Это было самым большим, на что согласился Призрак. Их, однако, защищал биотический барьер, поставленный Зон, так что Джиллиан чувствовала себя в относительной безопасности.

Когда они прошли между двумя рифлеными колоннами, впереди показался идущий под уклон пологий спуск. И там, перед вздымающимся на три метра вверх столбом огня стоял человек, мужчина. Призрак? Да! Он выглядел похоже на то описание, что она слышала. Защитное поле задрожало, окружающие звуки стали чуть глуше и вид перед глазами приобрел слегка сюрреалистический оттенок, когда Ленг, волоча ноги, шагнул вперед.

Ленг чувствовал себя крысой в мышеловке. Это была самая худшая ситуация из всех, в какие он когда-либо попадал. Но, спускаясь вниз впереди остальных, он заметил Призрака. И там, на платформе, рядом с ним, виднелись две сумки. Выкуп. И ключ к его свободе.

Он едва мог поверить своим глазам. Все возможные эмоции пронеслись внутри него. Сначала промелькнуло удивление. Призрак подвергался огромному риску, лично участвуя в передаче. Затем пришла благодарность. Потому что Призраку было бы проще, даже вполне оправданно, списать его со счетов. И тем не менее, вот он, совсем один, стоит и ждет их. Это было зрелище, которое Ленг не забудет никогда.

Они прошли уже половину пологого спуска, и пока все шло безупречно. Но Джиллиан понимала, что ситуация может измениться за долю секунды. Поэтому она следила за признаками возможного вероломства. Но Призрак, словно магнит, притягивал ее взгляд. Расстояние сокращалось, и секунды шли. Зон подаст сигнал, но не раньше, чем они окажутся достаточно близко, чтобы схватить сумки, лежащие на платформе.

Когда дистанция сократилась всего до пары метров, Джиллиан почувствовала, что ее грудь словно стягивает стальными обручами. До Ленга оставалось еще добрых пять метров, когда Призрак заговорил.

— Здравствуй, Кай, приятно видеть тебя. И юную леди тоже.

— Ты убил моего отца, — холодно произнесла Джиллиан, накапливая энергию, необходимую, чтобы убить стоящего перед ней человека.

— Твой отец и без моей помощи делал все, чтобы убить себя, — сказал Призрак, — но, да, я сыграл в этом определенную роль. Однако же это было сделано ради благой цели. Мы узнали очень многое в ходе экспериментов, проводившихся над твоим отцом. Достаточно, чтобы создать армию грейсонов.

Популярные книги

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Рухнувший мир

Vector
2. Студент
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Рухнувший мир

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Идеальный мир для Социопата

Сапфир Олег
1. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Дурная примета

Рузанова Ольга
2. Друзья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Дурная примета

Отмороженный 5.0

Гарцевич Евгений Александрович
5. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 5.0

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Замыкающие

Макушева Магда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Замыкающие

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия

Лысак Сергей Васильевич
Одиссея адмирала Кортеса
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
9.18
рейтинг книги
Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия