Массимо
Шрифт:
– Я стараюсь.
– Ты в порядке?
– спросил Дарио.
– Ты не пострадал во время нападения?
– Нет, я в порядке.
– Что еще важнее, - пошутил Никколо, - в порядке ли la Vedova?
– Спасибо, - сардонически сказал я.
– И да, она в порядке.
– Ты случайно не спас ее костлявую задницу, проявив при этом героизм?
– Я бы сказал, что это справедливая оценка.
– Тогда я надеюсь, что она будет тебе благодарна.
– Тут все хорошо.
–
– Что-нибудь известно о нападавших?
– Мой источник установил личности двоих из них. Остальных пока проверяет.
– И?
– Это русская группировка.
Я в шоке уставился прямо перед собой.
– …черт.
– Да.
Это была военизированная организация наемников, набранных со всего света и выполняющая любые преступления за наличные.
Они были безжалостными убийцами... и, похоже, Фаусто нанял кого-то из них для охоты на la Vedova.
– Вы думаете, это совпадение, что они напали на нее, когда я был там?
– спросил я.
Никколо горько усмехнулся.
– Я думаю, ты имеешь в виду: как они, черт возьми, узнали, что я в Венеции? Это был либо жучок в доме, либо крыса. Мы это выясняем.
– Хорошо... что мы будем делать дальше?
Ответил Дарио.
– Доставить внучку la Vedova в целости и сохранности, а потом возвращайся домой. Остальное мы сейчас выясняем.
– Хорошо.
– Будь начеку, - предупредил меня Ларс.
– Если они пошли за la Vedova, то это может быть еще не конец.
– Я так и предполагал, - хмуро сказал я.
– Береги себя, - сказал Дарио, - и дай нам знать, когда будешь возвращаться.
– Хорошо, - снова согласился я и завершил разговор.
Как я и опасался, ситуация оказалась намного хуже.
– Плохие новости?
– спросил Родериго.
– Можно и так сказать, - ответил я.
– Те наемники, что напали в палаццо? Они из группы Вагнера.
Родериго пожал плечами.
– И что?
– Русская группировка?
– с недоверием сказал я.
– Ты не знаешь кто это?
Родериго ухмыльнулся.
– Если ты их убил, они не могут быть слишком крутыми.
Этому придурку повезло, что здесь не было Адриано. Мой брат откусил бы ему голову... потом надрал бы ему задницу... потом засунул бы его голову в задницу.
А я лишь мрачно улыбнулся.
– Тебя я там не видел.
Родериго ухмыльнулся.
– Эй, если ты можешь убить их, то и я смогу.
Парень, который боялся разогнаться больше трех миль в час на своем маленьком катере?
Вряд ли.
Но теперь я увидел еще один недостаток людей la Vedova.
Глупое предположение.
И то, что парни Вагнера были не так уж опасны...
И что Джотто был единственным предателем в рядах la Vedova.
Прежде чем я успел что-то сказать, Родериго снова повернулся к рулю.
– Никто больше не появится. Это все суета из-за пустяка.
– Знаменитые последние слова.
Родериго фыркнул от удовольствия.
– Посмотрим.
Я еще раз проверил кобуру своего Глока, который мне вернули, когда я покидал палаццо, и понадеялся, что мне не придется его использовать.
Глава 9
Массимо
Когда мы подъехали к пирсу у университета Ca' Foscari, один из людей la Vedova выскочил, чтобы привязать наш катер.
Ca - это сокращение от «casa», то есть дом. Ca' Foscari означало «Дом семьи Фоскари».
Однако слово «дом» немного вводило в заблуждение. Каждый «casa» на самом деле представлял собой огромный дворец, принадлежавший когда-то одной из богатейших венецианских семей.
Например, семья Фоскари правила городом в XV веке. Теперь в их старинном дворце разместился университет - или, по крайней мере, его часть.
Фасад здания впечатлял. Четыре этажа готического великолепия возвышались над Гранд-каналом. Десятки изящных арочных окон были обрамлены кружевными завитками. Общий эффект был одновременно красивым и причудливым - словно Ca' Foscari был гигантским пряничным домиком, построенным величайшими архитекторами Средневековья.
Когда мы сошли с катера на причал, я не удержался:
– И мы даже не столкнулись с полицией.
Родериго только раздраженно фыркнул.
Мы проследовали в похожий на пещеру главный зал на первом этаже, где десятки любопытных студентов наблюдали, как мы проходим мимо. В море толстовок и джинсов шесть парней в костюмах за 5000 долларов выделялись как бельмо на глазу.
– Черт, у них перерыв между занятиями, - проворчал Родериго.
– И что?
– спросил я.
– Значит, она не будет сидеть на месте. Смотри, она движется.
Он протянул свой iPhone, на котором отображалось приложение.
Я сразу понял, что он имеет в виду: маленькая синяя точка, обозначающая телефон Лучии, медленно перемещалась по экрану.
Проблема была только в том, что невозможно было определить, на каком этаже здания она находится.
– Здесь четыре этажа, а нас шестеро, - сказал я.
– Нам надо разделиться.