Мастер Зеркал Книга II
Шрифт:
— Подозреваемый, назовите себя, — спросил он. Голос его при этом мгновенно приобрел специфически-казённый, слегка гундосый тембр.
— Моё имя Алейс, — представился я.
Я был несколько удивлён. А где же начальник? Или эти клерки уполномочены вести столь важные дела, как преступления против представителей благородного сословия? Непорядок, однако. Пересказывать им историю о бестолковом баронете и его бесцеремонном вторжении в мой номер я не собирался. Не за тем я сюда пришёл, да и терять время попусту в мои планы не входило.
— Я
— Это зачем же тебе начальник стражи? — удивлённо поднял брови толстяк, после чего подозрительно прищурился, — ты думаешь, что сможешь увильнуть от заслуженного наказания, юный негодяй? Не получится! — и следователь скроил строгую физиономию.
— Мне действительно нужно немедленно переговорить с господином Ланцо, — я проникновенно посмотрел в амбразуры глаз следователя, — дело государственной важности.
— Мерзавец, — с притворным добродушием вздохнул Ретвин, — просто ответь на мои вопросы, а потом судья вынесет тебе приговор, и ты пойдешь по этапу прямиком в южные каменоломни. И все будут довольны. Хорошо? — и он издевательски усмехнулся мне в лицо.
— У меня есть информация о готовящемся покушении на баронессу фан Стоуб, — я не терял надежды решить все проблемы, не прибегая ни к магии, ни к насилию, ни к прочим противозаконным безобразиям. Я же, по сути своей, человек смирный и терпеливый. Только вот, страх, как не люблю, когда мне препятствуют в достижении моих целей. Тогда я мигом теряю терпение и начинаю буянить.
— Ты будешь отвечать на мои вопросы, или тебя выпороть предварительно? — сорвался на крик почтенный следователь. Да, нервишки-то, ни к чёрту. Изношенные нервишки-то.
— Ретвин, — вдруг прошелестело из-за стола, — запроси секретаря господина Ланцо. Это действительно может быть важным. Ты же знаешь, что с нашей баронессой…
— Да знаю я всё, — зло перебил его толстяк, — но этот мерзавец, — он ткнул в меня пальцем-сосиской, — просто хочет потянуть время, я уверен. Но дело то всё равно для него каменоломней закончится.
— Ну, если он напрасно потратит наше время, и время господина Ланцо, — бесстрастно прокомментировал слова следователя писарь, — то организуем ему дополнительную порку. Так сказать, — он вдруг хихикнул, — для вящего вразумления. Но есть вероятность, что ему действительно есть что сказать. И если мы ему в этом воспрепятствуем, то, может так статься, что окажемся крайними. А господин Ланцо за баронессу любого порвёт. Так что, лучше не рисковать, коллега.
— Та да, — согласился с его доводами Ретвин, — от нас он всё равно никуда не денется. Тогда решим так, Патгер. Я сейчас прогуляюсь до приёмной, и договорюсь с секретарём о том, что бы начальник принял этого засранца.
— Хорошо, — отозвался писарь, — тогда пусть тут сидит, пока за ним не придут.
— Ну, пошёл я, — пропыхтел следователь и выкатился за дверь, — стражники за ним спустятся.
В ожидании приглашения пред начальственные
В себя я пришёл от того, что меня грубо трясут за лечо. Это стражник, пришедший за мной, приводил меня в чувство. Я открыл глаза.
— Следуй за мной, — буркнул мрачный конвоир, и мы покинули тесную комнатушку. В коридоре за мной пристроился ещё один стражник. Наверное, что бы я по пути невзначай не отстал. Преодолев лабиринт коридоров, лесенок и переходов, мы, наконец, оказались перед высокой резной дверью. Мой провожатый повернул вычурную бронзовую ручку и впихнул меня в приёмную.
— Ждите, — миловидная секретарша прошлась по мне пристальным взглядом своих, подведённых тушью, выразительных серых глаз, и, едва заметно улыбнувшись, указала мне на один из стульев, стоявших рядом, — садитесь пока.
В углу, около входа сидел ещё один стражник и сверлил меня подозрительным взглядом. Я спокойно посмотрел в его глаза, и всем своим видом постарался внушить ему, что я смирный, и вообще, белый и пушистый. Взгляд стражника не смягчился ни на йоту. Экий он недоверчивый и подозрительный, однако.
— Это ведь про вас следователь Ретвин докладывал? — похоже, я возбудил какой-то интерес у девушки. Значит надо развивать успех, хе-хе. Хорошо относящиеся ко мне сотрудники аппарата стражи мне очень даже могут пригодиться. Жизнь, она такая, затейливая.
— Ретвин? — я посмотрел в серые глаза, заинтересованно изучавшие меня, и легко улыбнулся, — да, наверное он обо мне и говорил, — и тут же резко сменил тему, — а вас, кстати, как зовут?
— Хильда, — с готовностью ответила она, и щёчки её мило зарумянились, а к вам как обращаться? — поинтересовалась красавица.
— Алейс, — представился я, и прикипел взглядом к её соблазнительной груди, плотно обтянутой тканью платья. Надо сказать, что грудь у неё, по сравнению с её прекрасными глазами, ничуть в привлекательности не проигрывала. Они, скорее, гармонично дополняли друг друга и вместе представляли зрелище, от которого было весьма непросто оторваться.
Щеки Хильды горели. Очень похоже, что моё пристальное визуальное исследование достоинств её фигуры она воспринимала, почти, как тактильное. Да, застоялась девонька в окружении возрастных мужиков, обременённых службой, растолстевшими, сварливыми жёнами и многочисленными детьми, а потому к ней повышенного интереса не проявляющих.
Я уже обдумывал галантную фразу, с помощью которой намеревался закрепить успех в деле завоевания симпатий прекрасной Хильды, но тут мелодично звякнул серебряный колокольчик. Девушка, поднимаясь из-за стола, ещё раз с загадочной улыбкой посмотрела мне в глаза и, призывно покачивая бёдрами, пошла к двери кабинета начальника. Я проводил её взглядом, оценив общие пропорции её фигуры, длину ног и подтянутые ягодицы. Она действительно была красива. Ей, конечно, не хватало нежного магнетизма Ануэн и ауры лёгкой блудливости, как у Зайки, но она была по своему очень хороша.