Мастера детектива. Выпуск 2
Шрифт:
– А иногда и больше?
– Да.
– Стало быть, эту женщину, которую вы теперь опознали, вы впервые увидели, когда она, уже уходя со стоянки, спросила у вас о такси? Так ведь?
– Да, сэр.
– Вы обратили на нее внимание и хорошо запомнили?
– Одежду не запомнил, зато лицо помню довольно хорошо.
– О… довольно хорошо! Значит, вы не уверены?
– Думаю, что уверен.
– А почему же тогда прямо так и не сказать? Вы почти уверены?
–
– Но все же не совсем уверены?
– Да нет, пожалуй, я совсем уверен.
– Так как же все–таки – почти или совсем?
– Совсем.
– Тогда зачем же вы сказали, что почти?
– Ну… Это я на тот случай, чтобы обвиняемую можно было оправдать за недостаточностью улик.
– Ах, так вы считаете, что улик недостаточно?
– Я этого не сказал, я лишь сказал, что хотел дать обвиняемой возможность оправдаться.
– Тогда, насколько я понимаю, у вас все же есть какие–то сомнения, а так как все сомнения решаются в пользу обвиняемого, то вы поэтому и сказали, что почти уверены. Так?
– Ну, в общем, так.
– Но тогда, – продолжал Мейсон, – так как вы только почти уверены, что обвиняемая именно та женщина, которая спрашивала вас о такси, и так как лишь в тот момент вы впервые обратили на нее внимание, можете ли вы с уверенностью утверждать, что это именно она сидела за рулем автомобиля Фарго?
– Скорей всего она.
– Но точно вы не знаете?
– Нет, точно я не знаю.
– Вы не уверены?
– Я думаю, только она…
– Только она могла сидеть в машине, так вы думаете? Но ее лица вы тогда не рассмотрели, верно?
– Да, не очень рассмотрел.
– Вы ведь никогда не обращаете особенного внимания на шофера, не так ли?
– Нет, почему? Иногда обращаю.
– Прекрасно, мистер Дэнверс, – сказал Мейсон. – Тогда опишите нам шоферов двух машин, которые приехали перед обвиняемой.
– Я не смогу их так сразу вспомнить.
– Вы даже не помните, были это мужчины или женщины, не так ли?
– Да.
– Но ведь и на эту женщину у вас не было причин обращать внимание, так как она не сказала и не сделала ничего, что показалось бы вам необычным?
– Да.
– Эта женщина пробыла на стоянке несколько минут. Въезжали туда в это время другие машины?
– Думаю, что да.
– Но не можете вспомнить?
– Нет.
– Вы обратили на нее внимание, лишь когда она вышла со стоянки и спросила вас о такси?
– Да.
– И окружной прокурор сказал вам, что, когда вас вызовут на свидетельское место, вы должны будете указать на обвиняемую пальцем и сказать: Вот эта женщина!
– Да, – подтвердил
– Ваша Честь, – обратился к судье Бергер, – я прошу, чтобы этот ответ был вычеркнут из протокола, поскольку это не доказанный, а предполагаемый факт.
– Свидетель уже дал ответ, – сказал Мейсон.
– А я прошу вычеркнуть его на основании того, что предположение не есть доказательство.
– Я не вижу со стороны защитника нарушения правил, – сказал судья Кейс. – Ответ останется в протоколе.
– Но он не соответствует действительности, – запротестовал Гамильтон Бергер. – Это не…
– Гамильтон Бергер может принять присягу и дать показания, если он хочет опровергнуть своего собственного свидетеля, – сказал Мейсон.
– Ну, в конце концов все это в общем–то пустяки, – с недовольной миной согласился Бергер.
Мейсон снова повернулся к свидетелю.
– А скажите–ка, – как бы вскользь спросил он, – полицейские сначала попросили вас описать эту женщину?
– Да.
– А потом они показали вам несколько фотографий обвиняемой?
– Да.
– Вы их внимательно рассмотрели?
– Да.
– Не просто бегло просмотрели?
– Нет, я рассмотрел внимательно.
– И сказали полицейским, что это фотографии той женщины, которая ставила у вас машину?
– Я сказал им, что ее лицо мне знакомо.
– Но вы не утверждали, что это именно она?
– Нет.
– А позже, когда вам ее показали рядом с другими женщинами, вы сразу узнали ее, так как видели на фотографии, не так ли?
– Да.
– И вы не можете с уверенностью сказать, узнали ли вы ее потому, что запомнили еще на стоянке, или потому, что вам показали ее фотографии, не правда ли?
– Я думаю, что и там, и там запомнил.
– И все же полной уверенности, что это она, у вас нет?
– Я уже говорил: похоже, что я ее видел.
Мейсон приветливо улыбнулся свидетелю.
– У меня все, – сказал он.
– Есть вопросы у обвинителя? – спросил судья.
– Припомните–ка, – сказал, обращаясь к свидетелю, Бергер, – разве я советовал вам что–нибудь, кроме того, чтобы вы указали на обвиняемую пальцем, когда вас попросят опознать ее?
– Нет, больше ничего.
– У меня все.
– Одну минуту, – сказал Мейсон, когда свидетель двинулся с места. Есть еще несколько вопросов у защиты.
Свидетель остановился.
– Как долго продолжался ваш разговор с Гамильтоном Бергером, во время которого он посоветовал вам указать на обвиняемую пальцем?