Мастера острых сюжетов
Шрифт:
Все его существо протестовало против лжи, даже такой невинной, как эта.
— Тебе, наверное, было скучно сегодня. Кара не очень веселый собеседник.
Грейс задумчиво посмотрела на мужа.
— Он не очень меняется с возрастом.
— Да, наш друг действительно красив, не так ли? — с восхищением в голосе произнес Джон. — Я, кстати, не понимаю, почему ты остановила свой выбор на мне. Ведь он не только богат, но и, вероятно, один из красивейших мужчин в мире.
— Я знаю Кару не только как красавца-богача, — ответила Грейс, дрожа словно в лихорадке. — Джон, милый, я боюсь этого человека.
Лексман
— Боишься? — переспросил он. — Боже праведный, Грейс, что ты говоришь? Я уверен, что ради тебя он готов на все.
— Именно поэтому я и боюсь его, — тихим голосом ответила она.
Грейс не хотела, чтобы Джон узнал, в чем заключалась причина ее такого отношения к Ремингтону Каре. Впервые она встретилась с ним два года назад в Салониках. Вдвоем с отцом они путешествовали по Балканам — это была последняя поездка известного археолога. За ужином у американского консула она и познакомилась с человеком, который впоследствии сыграл такую роль в ее жизни.
О греке-красавце с лицом Юпитера и фигурой античного героя, о его несметном богатстве ходили легенды. Говорили, что его мать-американку похитило какое-то албанское племя. Один из вождей влюбился в красивую девушку, выкупил ее и ради нее принял протестантскую веру. Молодой человек получил образование в Йельском и Оксфордском университетах, был несказанно богат и унаследовал титул верховного правителя небольшого горного района в сорока милях от Дураццо. Он жил в роскошном замке, выстроенном по проекту итальянского архитектора. Мебель и все необходимое для ведения хозяйства закупалось в столицах западного мира по первому требованию хозяина. Неизвестно почему, в Албании его называли “Кара Румо”, или “Черный римлянин”, — он был светлокож, как саксонец, и носил кудрявую золотистую шевелюру.
Кара Румо влюбился в Грейс Террел. Поначалу ее увлекало общение с ним, но постепенно она начала побаиваться его чувственных порывов и необузданной страсти. Грейс открыто заявила, что ему нечего рассчитывать на ответное чувство. Это стало причиной сцены, которую она до сих пор вспоминала с содроганием. Спустя два дня после размолвки, когда она возвращалась с праздника, устроенного генерал-губернатором, в районе базара ее экипаж остановили, девушку вытащили, зажали рот тряпкой, смоченной каким-то ароматическим веществом, и уже почти втолкнули в ожидавшую рядом крытую повозку. Но в ото мгновение счастливый случай привел сюда группу отдыхающих английских солдат, которые, даже не зная национальности пленницы, освободили ее.
В глубине души она не сомневалась, что организатором попытки похищения был Карп. Все было сделано в духе средневековых традиций — так вожди племен добывали себе спутниц жизни. Джон об этом не знал ничего. До самой свадьбы Грейс получала дорогие подарки, но неизменно возвращала их по единственному адресу Кары, который она знала, — замок в Лемаццо. После свадьбы прошло всего несколько месяцев, и она с ужасом узнала, что “предводитель греческого общества” купил большой дом в районе Кадоган-сквер. С Джоном он познакомился еще раньше — во время их медового месяца.
К счастью, Кара редко бывал у них, но растущая близость в отношениях мужа и этого странного, своевольного человека пугала
Какое-то время она сомневалась, затем, сидя в глубоком кресле неподалеку от рояля, почти решилась на этот шаг. Если бы он не был так обеспокоен, она, конечно, все бы ему рассказала. Но, совершенно неожиданно для себя, она заговорила о его последней работе — большом детективном романе, который если и не сделает его богачом, то уж по меньшей мере должен значительно поправить их финансовые дела.
Без четверти одиннадцать Джон взглянул на часы и поднялся. Грейс подала ему плащ, казалось, на мгновение он заколебался.
— Ты что-нибудь забыл? — спросила она.
“Что делать? — думал Лексман. — Последовать совету Кары или нет?”
Конечно, идти на встречу с озлобленным человеком, который тебе угрожает, без оружия — значило в известной степени испытывать судьбу. С другой стороны, вся ситуация казалась ему определенно нелепой. Зачем он занимал деньги у ростовщика? Зачем он вообще вляпался в эту глупую историю? И вот теперь ему приходится раздумывать — принимать совет Кары или нет.
Вдруг его осенило. Кара не советовал ему приобретать эти чертовы акции, он просто расхваливал надежность предприятия. Джон подумал еще мгновение, затем медленно вернулся в кабинет, вытащил ящик стола, достал маленький браунинг и опустил его в карман.
— Я скоро вернусь, дорогая, — он поцеловал Грейс и шагнул в темноту.
…Кара откинулся на мягкие подушки сиденья роскошного автомобиля, мурлыча под нос какую-то мелодию. Водитель осторожно вел машину по незнакомой дороге. Дождь все еще лил как из ведра, и Кара время от времени протирал запотевшее стекло, чтобы определить, где они находились. В зале ожидания станции Льюис его уже ждали. Низкого роста человек, закутанный по уши в длинный плащ, стоял перед затухающим камином. Увидев входящего Кару, он замер и по его сигналу молча направился за ним вслед.
Незнакомец был явно не англичанин. Впалые щеки, нездоровый цвет лица, клочковатая, неопрятная борода — вот, пожалуй, и все, что можно было сказать о его внешности.
Кара молча прошел к темному краю платформы и остановился.
— Вы выполнили все мои указания? — выдохнул он по-арабски.
— Все, как вы приказали, эфенди, — ответил незнакомец на том же языке.
— У вас есть револьвер?
Мужчина кивнул и похлопал себя по карману.
— Заряжен?
— Ваше сиятельство, какой смысл носить с собой незаряженный револьвер?
— Поймите, вы не должны стрелять в этого человека. Ваша задача — припугнуть его. Разрядите-ка лучше его при мне.
Человек пожал плечами, но повиновался беспрекословно.
— Я заберу патроны с собой, — сказал Кара, протягивая вперед руку. Он ссыпал патроны в карман, еще раз проверил револьвер и вернул его владельцу.
— Пригрозите ему, затем приставьте револьвер к его груди. Этого будет вполне достаточно.
— Как прикажете, эфенди, — неуверенно ответил человек, — но…
— Никаких но, — отрезал Кара. — Вы обязаны четко выполнять мои указания и только. Ясно? Все остальное потом. Я буду рядом, я должен быть уверен в результате моего замысла.