Мата Хари. Танец любви и смерти
Шрифт:
– Видимо, то же, что и ты. Решил искупаться. Как вода?
– Отличная! Не такая, конечно, теплая, как у нас на Яве, но вполне терпимая. Слезай быстрее!
Он соскользнул в воду и поплыл рядом с ней, заглядывая женщине в лицо.
– Ты совсем не изменилась.
– Ты тоже. Если не считать небольшого брюшка, – мстительно заметила она.
– Ну вот, испортила мне всю радость от общения, – пригорюнился Киперт, тщательно следивший за своей внешностью.
Маргарета перевернулась на спину и легла на воду. Лениво плеща руками и ногами, она искоса наблюдала за бывшим любовником. На самом деле он остался таким же стройным, как и во время их знакомства, но ей вдруг ужасно захотелось уязвить этого самодовольного красавчика, походившего на Зигфрида из древних легенд.
– Ладно, беру свои слова обратно, – милостиво согласилась коварная красавица.
– Этим ты не отделаешься, – рассмеялся мужчина. – Раз уж произошла такая судьбоносная встреча, то я приглашаю тебя сегодня со мной отужинать. Ресторан можешь выбрать по собственному усмотрению.
– Как в добрые старые времена, – грустно улыбнулась Маргарета. – Программа не меняется даже в мелочах.
– Извини, дорогая, – пробормотал Киперт, подплывая на опасную близость, – но твою квартиру я больше не арендую, так что пригласить мне тебя некуда.
– Так уж и некуда? – скосила она на него смеющиеся глаза. – Эй, что ты делаешь?!
Мужские руки обвили ее тело, к губам прижался мужской рот, щекоча лицо усами, и они пошли под воду, не разжимая объятий. Чувствуя, что задыхается, Маргарета делала отчаянные попытки высвободиться из мужских рук, и когда это удалось, пулей выскочила на поверхность, глотая воздух. За ней вынырнул Альфред, смеясь и поправляя прилипшие к лицу волосы.
– Пфуй, – услышали они возмущенное пыхтение рядом, – как вам не стыдно! А еще приличные люди! Я сейчас вызову полицию!
– Бежим отсюда! – сделал испуганное лицо Киперт и, схватив Маргарету за руку, потащил к мосткам.
Выбравшись на сушу, они переоделись, а потом долго бродили по берегу, рассказывая друг другу все, что произошло за время, прошедшее с момента их разлуки. Маргарета словно расцвела, много шутила и смеялась, а Альфред прилагал отчаянные усилия, чтобы не сорваться и не пересказать ей вчерашний разговор с Николаи.
В конце концов он уговорил ее сходить вечером в ресторан. Дойдя до того места, где остался автомобиль, Киперт предложил даме своего «коня», чтобы вернуться в Берлин. Он подсадил Маргарету в авто, сам устроился на месте шофера, дал водителю указание добираться до дома своим ходом и увез красавицу под завистливые взгляды бывших поблизости мужчин.
Вечером, сидя в ресторане, Киперт продолжал мучиться, коря себя за невольное предательство. Порядочно ли втравливать прелестную женщину, делившую с ним когда-то постель, в опасности шпионской профессии?
А Маргарета в этот вечер превзошла саму себя. В платье из плиссированного белого муслина с вышитыми зеленью вставками и красными виноградными гроздьями у пояса она была сама свежесть и великолепие, словно знала рецепт вечной молодости.
Тихо мерцали свечи, пели скрипки маленького оркестрика, и Киперт никак не мог начать пугающий его разговор. В конце концов, Альфред решил, что утро вечера мудренее, и собрался проводить свою даму до гостиницы, но по дороге вспомнил, что его жена уехала к родителям, и совершил святотатство – пригласил Маргарету к себе домой. Кто знает, удастся ли им еще повстречаться?
Лежа с ней на влажной постели после того, как утолил зов плоти, он поглаживал ее густые пряди волос, а она прижималась к нему щекой, слушая удары сердца.
Все было чудесно, словно никогда не было разлуки. Но Маргарете, как и раньше, не хватало спонтанности, игры. Секс с дорогим Альфредом был предсказуем, как восход солнца. Отдаваться ему было все равно, что есть клубнику через салфетку. Вроде бы и вкус тот же, а не вкусно. И повторения уже не хочется.
Она пыталась несколько раз вызвать его на воспоминания, но Киперт отделывался односложными ответами, витая мыслями где-то очень далеко. Наконец ей это надоело, и Маргарета подняла голову, заглядывая в бегающие глазки бывшего любовника.
– Ладно, говори, что случилось?
– Ничего, – чтобы не смотреть ей в глаза, мужчина потянулся за фужером с шампанским, но Маргарета перехватила его руку.
– Альфред, я знаю тебя не первый день, так что перестань мямлить и скажи внятно, что тебе от меня надо. Как я теперь понимаю, наша встреча не была случайной. Я права?
– Грета, ну что ты говоришь? – уселся на постели Киперт, продолжая отводить взгляд.
Но Мата Хари не относилась к числу тихих овечек. Резко отбросив одеяло, она начала быстро одеваться, стараясь в спешке ничего не забыть.
– Ты куда?
– В гостиницу. Спасибо за ужин.
– Но сейчас три часа ночи! Там, наверно, все заперто!
– Не говори чепухи… Где мой браслет?
Киперт понял, что Маргарета настроена более чем решительно. Если она уйдет, то что он скажет Николаи? Пришлось рискнуть.
– Ну, хорошо, – понурил он голову. – Только дай одеться. Такие разговоры голышом не ведутся.
– Ладно, – смилостивилась она, закуривая папироску в длинном мундштуке, – надевай штаны. И не вздумай обмануть – я твое вранье за версту чую!
Как можно медленнее он натянул брюки и позвонил в колокольчик. Спустя некоторое время явился заспанный слуга и, услышав, что хозяин со своей гостьей хотят кофе, поплелся, шаркая ногами, на кухню.
Киперт вспомнил Магду и подумал, что если когда-нибудь решит заняться военной карьерой, то обязательно заведет расторопного денщика, который не будет ползать по дому, точно сонная муха.
– Ну? – спросила Маргарета, когда все уловки по оттягиванию времени иссякли, и они сидели на изжеванной постели при полном параде и пили кофе.