Матрос с 'Бремена' (сборник рассказов)
Шрифт:
Пол и Дора пошли вверх по променаду, разглядывая витрины магазинов. Остановились у витрины мужской спортивной одежды: сколько элегантных габардиновых брюк, ярких рубашек с коротким рукавом, пестрых шейных платков...
– - Представляю себе, как я сижу в своем саду, с двумя важными господами вот в такой одежде, и чувствую себя настоящим голливудским актером у себя в деревне.
– - Разве у тебя есть сад?
– - Конечно нет.
– - Какие милые юбочки!
Подошли к следующей витрине.
– - А с другой стороны,-- продолжал Пол,-- порой и
– - Но ты и так каждый вечер ходишь на вечеринки с коктейлем, без всякого котелка.
– - Но я имею в виду совершенно другую вечеринку.-- Пол повел ее через Пятую авеню.-- Такую, на которую приходят истинные джентльмены, в накрахмаленных рубашках с плиссировкой на груди. Может, когда-нибудь...
Бросились в сторону, чтобы не угодить под колеса автобуса.
– - Боже, ты только посмотри на эти платья!
– - восхитилась с завистью Дора.
Постояли перед витриной магазина Сакса.
– - Пятая авеню-ю,-- задумчиво протянул Пол,-- улица грез.
– - Как приятно сознавать, что такие прекрасные вещи существуют на свете, даже если они тебе недоступны,-- прошептала Дора, зачарованно глядя на освещенную, словно театральной рампой, витрину с роскошным, цвета солнца платьем под девизом "Тропические ночи в Манхэттене"; там же почему-то -вырезанная из камня рыбина.
– - Ну, куда? В верхнюю часть города или домой?
– - Мне так хочется еще погулять,-- призналась Дора с улыбкой.-- Совсем немного.-- И сильнее сжала его локоть.-- Идем в верхнюю часть города.
Туда они и направились.
– - Как мне нравятся эти манекены!
– - воскликнул Пол.-- Все вместе и каждый по отдельности. Кажутся такими высокомерными, но в них чувствуется человеческая теплота; такие гостеприимные, такие вежливые! А грудь -- как модно в этом сезоне.
– - Конечно, здорово,-- согласилась Дора.-- Все из папье-маше; с папье-маше никаких проблем. Ты посмотри -- чемоданы из алюминия, для воздушных путешествий.
– - Похожи на кастрюли у моей матери на кухне.
– - Разве тебе не хотелось бы иметь несколько таких?
– - Да-а...-- Пол не отрывал от них глаз.-- Улететь бы куда-нибудь... Заплати за багаж -- и лети себе на здоровье. На край земли.
– - А вон маленькие футлярчики для книг... Ящичек для книжек во время путешествий.
– - Вот он-то как раз мне и нужен,-- сказал Пол,-- для моих путешествий каждое утро по Пятой авеню на автобусе.
Миновали собор Святого Патрика -- громадное серое сооружение; над шпилем его уже плыла луна.
– - Как ты думаешь, Бог гуляет по Пятой авеню?
– - задал неожиданный вопрос Пол.
– - Конечно, гуляет. Почему бы и нет?
– - Здесь -- владыки земли,-- говорил Пол.-- Во всем мире люди трудятся, как рабы, чтобы заполнить до краев богатствами эти несколько кварталов. И вот мы любуемся
Остановились у витрины морской компании "Гамбург -- Америкэн лайн". Маленькие куколки в национальных костюмах безостановочно танцевали вокруг шеста; другие куколки точно в таких же костюмах смотрели на их танец; все куколки очаровательно улыбались. "Праздник сбора урожая в Букебурге, Германия",-- сообщалось на небольшой картонке.
Из-за угла вышел частный полицейский; встал и стоял, не спуская с них глаз. Перешли к другой витрине.
"Наше предложение пассажирам -- приятное путешествие без всяких забот!" -- прочитал Пол на буклете.-- ""Хапаг-Ллойд" объявляет о двадцатипроцентной скидке для ученых, получивших годичный отпуск для научной работы,-- больших знатоков путешествий, этого тонкого искусства".
– - Как мне всегда хотелось увидеть Германию!
– - вздохнула Дора.-- Я знакома с многими немцами -- такие милые люди!
– - Скоро я там буду,-- сообщил Пол, косясь на частного полицейского.
– - Ты собираешься посетить эту страну?
– - Угу. Причем за счет правительства. В прекрасного покроя военной форме цвета хаки. Увижу наконец пленительную Европу, колыбель культуры. Только с высоты летящего бомбардировщика. Слева от нас -- "Сторк-клаб", колыбель культуры для Восточной Пятьдесят третьей улицы. Ты только посмотри на этих красоток! Грудь у них что надо. Видишь, как природа копирует искусство? Нью-Йорк -- чудесный город.
Дора молчала; они шли по улице дальше, и она все крепче прижималась к нему. Повернули за угол, дальше путь лежал вниз, по Мэдисон-авеню. Остановились перед витриной магазина граммофонов и радиоприемников.
– - Вот что мне нужно!
– - Пол ткнул пальцем в один.-- Фирма "Кейпхарт"; можно проигрывать две симфонии зараз. Лежишь себе на спине и слушаешь Брамса, Бетховена, Прокофьева... Такой и должна быть жизнь. Лежи себе на спине и слушай великую музыку на играющем автомате.
Дора смотрела на граммофон: корпус красного дерева, какие-то дверцы, сложная механическая начинка...
– - Как ты думаешь, на самом деле будет война?
– - вдруг спросила она.
– - Конечно, будет. Сейчас разогревают питчеров, изучают противника: смотрят, сколько у них бетсменов, левшей, правшей -- выбирают лучших стартующих питчеров.
Направление их шагов не изменилось -- к нижней части города.
– - Но это там, в Европе...-- возразила Дора.-- Думаешь, мы тоже вмешаемся в эту кутерьму?
– - Непременно! Нужно читать газеты!
– - Он мельком взглянул на витрину, мимо которой они проходили.-- Ты посмотри на эти столики! Неофициальные ланчи на террасе. Стеклянные, с металлической основой -- чтобы есть на природе. Как приятно -- на террасе, вон с тех красивых, разноцветных тарелок, что-нибудь вкусное, с зеленым салатом. С террасы открывается величественный вид на высокие горы и озеро, доносятся чарующие звуки играющего граммофона...