Маттимео
Шрифт:
Джесс прикрыла закуску мешком для провизии.
– Не так скоро. Куда они пошли и как давно это было?
Щекач махнул правой лапой.
– Прямо вон туда. И это было незадолго до полудня или вроде того.
Он снова потянулся к еде, но Бэзил остановил его.
– Еще две детали, маленький нахал. Как мое имя и как зовут эту добрую госпожу белку?
Щекач, видимо, всерьез проголодался.
– Ты - заяц Бэзил, а эту белку зовут Джесс.
– Вот так, и не забудь об этом, юный пройдоха. А теперь давай налетай.
Щекач набросился на еду, как стая диких волков. То, что ему не удавалось сразу проглотить, он, как хомяк,
– Я бы и дня с тобой не выдержал, Щекач. Давай беги отсюда, возвращайся к маме и папе.
Щекач проглотил часть пищи, которая мешала ему говорить.
– К маме и папе? У Щекача нет ни мам, ни пап. Я хочу пойти с вами.
Матиас покачал головой.
– Боюсь, нам предстоит долгое и опасное путешествие. Тебя могут ранить.
Щекач захихикал и снова закатился под повозку.
– Щекача не ранят. Вы возьмете меня с собой, если я сообщу вам еще сведения, хорошие сведения, кое-что, о чем знает пока только Щекач?
– умолял он.
Они переглянулись. Бэзил и Джесс кивнули. Матиас с минуту подумал и тоже кивнул головой.
– Ну, давай, Щекач. Расскажи нам свои хорошие сведения, и, может быть, мы позволим тебе пойти с нами, - согласился Воин.
Щекач выскочил из-под днища повозки, и широко раскинул лапы.
– Дождь уже кончился. Разве это не хорошее известие?
Бэзил всплеснул лапами.
– Совершенно превосходное, Щекач, старина! Высший балл за находчивость! Матиас, я думаю, нам не помешает такой головастый парень, если мы собираемся куда-то добраться. Что скажешь?
Воин поднял свой меч с земли.
– Ну да, высший балл за набитые щеки. Ладно, идем, раз уж у тебя нет мамы и папы, но веди себя прилично.
Небеса устали проливать слезы над Лесом Цветущих Мхов. Серые тучи повернули назад, обнажая белесовато-голубой небесный свод в вышине, и солнце, следуя по летнему пути, пробилось сквозь них теплыми лучами, спеша просушить лес вокруг. От деревьев, травы, цветов и кустарника клубами поднимался легкий белый пар, и четверо приятелей пустились в путь, свернув в ту сторону, куда ушли обе ласки.
Под вечер миссис Черчмаус привела остальных членов поискового отряда обратно к главным воротам аббатства Рэдволл. Она доложила обо всем Констанции и аббату, показав им пустой мешок для провизии, найденный на дороге.
– Мы продвигались на север до полудня, затем вернулись назад за Матиасом, Бэзилом и Джесс, недоумевая, что могло с ними статься. Когда мы подошли к тому месту, где сделали утром привал, то нашли вот это.
Аббат Мордальфус перевернул мешок и прочел написанные углем слова: "На восток через лес, следы повозки. Заяц Б. О.".
Констанция осмотрела мешок.
– Прекрасно, они напали на след. Если кто-то среди нас и был способен пройти по следу, сразиться с врагом и вернуть наших детей, то это именно Матиас, Бэзил и Джесс.
Губы миссис Черчмаус задрожали.
– Ох, как жаль, что я не смогла уйти вместе с ними, только чтобы снова увидеть моих Тима и Тэсс.
Констанция похлопала ее по лапе.
– Будет, будет. Не расстраивайся. Мы все бы хотели пойти с ними, хотя у тебя на это больше причин, чем у многих из нас. Эти трое не дадут себе ни сна, ни отдыха до тех пор, пока наши дети не будут в безопасности. Я не удивлюсь, если однажды, теперь уже очень скоро, мы услышим стук в ворота, и за ними будут стоять Матиас, Бэзил и Джесс вместе с нашими детьми - все дико проголодавшиеся и совсем не прочь поужинать. Почему бы тебе не пойти и не взглянуть, как там ведет себя малыш Ролло? Он спрашивал о тебе, а у Василики, должно быть, найдется для тебя кружка мятного чаю. Загляни и к мистеру Черчмаусу. Ты найдешь его уже в гораздо лучшем состоянии.
Миссис Черчмаус немного повздыхала, потом улыбнулась.
– Спасибо, Констанция, вы такая милая и заботливая. Ой-ой, взгляните, как запачкалось и промокло мое платье. Пойду-ка лучше переоденусь во что-нибудь сухое и чистое,
Когда миссис Черчмаус ушла, Констанция повернулась к аббату.
– Ушли на восток, гм.
– Она задумалась.
– Выглядит странно - отправились по северной дороге, а потом повернули на восток. Почему они сразу не вышли через восточные ворота и не пошли прямо через лес? Это позволило бы им значительно быстрее добраться до того места, куда они направляются, если им и впрямь нужно на восток.
Аббат подвинулся вперед на стуле.
– Вот именно! Если им и впрямь нужно на восток. Мне это не нравится, Констанция. Лисы всегда хитрят. Кто знает, что может быть на уме у обманщика и вора? Я вовсе не рад всей этой истории, хотя, не сомневаюсь, что Матиас, Бэзил и Джесс разберутся и в конце концов пробьются. Но ты полагаешь, что они пошли по ложному следу?
– Что мы можем с этим поделать?
– пожала плечами могучая барсучиха.
– Мы в Рэдволле, а они где-то там, далеко. Кто их знает где - Страна Цветущих Мхов велика.
Аббат потер лапой висок.
– Они рождены вершить, а мы - мыслить. Не забывай, это аббатство тоже было выстроено вершителями, но потребовались мыслители, чтобы разработать, планы.
– Я согласна с тобой, отец аббат, но как нам удастся помочь им нашими мыслями?
Аббат встал со стула и поднял фонарь.
– Иди спать, старая моя подруга. Сон очень полезен для начала. Спи и думай о Рэдволле, о Матиасе и наших друзьях, о наших уведенных в плен детях и о тех злобных исчадиях, которые держат их в рабстве. Зайди ко мне утром. Мы позавтракаем вместе и расскажем друг другу о том, что нам приснилось и что мы надумали.
Констанция улыбнулась. Старый аббат умел сказать обо всем просто, но когда все уже обсуждено и сделано, лучшие решения и оказывались самыми простыми.
Вечернее солнце медленно садилось на западе, и по Рэдволлу, возвещая о затишье после бури, разносился благовест колоколов.
15
Дождь едва прошел, а горячее солнце уже пробивалось сквозь густые кроны, и белые струйки пара вились и плясали, как лесные духи, поднимаясь между золотистыми столбами солнечных лучей и рассеиваясь в теплых воздушных потоках. Маттимео пыхтел от напряжения, вытаскивая ступни из липкого месива земли и листьев, втоптанных в жирную грязь усталыми, заплетающимися лапами рабов. Тяжелые кандалы на лапах, влажная, душная одежда и свистевшие над спинами хлысты мучили и не давали вздохнуть веренице юных пленников. Цепь цеплялась за ветки, запутывалась в кустах и в самый неожиданный момент попадала им под ноги, заставляя спотыкаться. Сэм успел на ходу глотнуть воды, тонкой струйкой стекавшей с толстых стеблей дикого ревеня, и ему удалось сорвать пригоршню морошки. Он показал остальным, где она растет, чтобы те могли последовать его примеру. Аума, жуя свою скудную добычу, вполголоса переговаривалась с Тимом.