Маяк
Шрифт:
Когда Руфь снова оказалась во сне на песчаном берегу, кораблей не было. А в ее руке была фотография вставленная в рамку. На ней был изображен мужчина одетый в пиратскую форму, с мушкетом на плече. Он улыбался, а в ногах его были сундуки с золотом и сидящий на них еще совсем мальчишка – Скотт Авери.
====== 4. Жизнь своим чередом. ======
Проснувшись утром от того, что Оливер Примм трясет ее за плечо, Руфь сразу же обеспокоилась о гостье, что вечером приютила в грозу. Оказалось, она уже уехала не дождавшись поблагодарить девушку. Передала сто долларов и благодарности через Примма.
– Надо было меня раньше разбудить, – посетовала Руфь. – Я же обещала сказать ей короткую дорогу до Кэмбелл-Ривер.
Оливер улыбнулся и возразил:
–
– Откуда ты знаешь, что она журналистка? – поинтересовалась Руфь, уже когда спустилась к чаю. – По-моему обычная путешественница.
– У нее с собой блокнот и диктофон. Пока я делал тосты, она что-то быстро записала в блокнот, но когда я спросил ее об этом, она отмахнулась, мол, не важно. Типичное поведение журналиста. Поверь мне, я таких немало повидал за свою военную жизнь.
– Верю, – согласилась Руфь. – Но что журналистка забыла в Кэмбелл-Ривер? Этот городок еще хуже, чем наш. В нем никогда ничего не происходит. Вообще.
Примм налил сперва чаю Руфь, а потом себе и тогда позволил продолжить разговор.
– Кстати, о том, что ничего не происходит. Ты еще спала, когда в «Дейли Лайтхаус» я прочел, что городок снова потрясают убийства. И снова у полиции ничего на это нет, ни единого слова или подозрения. Похоже у нас в городке завелся маньяк. Я знаешь, сразу подумал о Коберте-Джонсе, как-то по привычке. Что думаешь?
Руфь особо не задумывалась об этом. Подобные убийства хоть и были редкостью в их городке, но думать о них дело полиции, а ее дело – маяк, главная достопримечательность. И хотя с Джимми Коберт-Джонсом по кличке «Смарти» они учились в одной школе, Руфь предпочитала не думать о бывших одноклассниках и о их судьбах. Она переживала только тогда, когда спустя всего три месяца после окончания школы, Джимми и еще троих его друзей осудили за изнасилование и убийство несовершеннолетней молодой девушки – Глории Баннес. Тогда весь городок гудел об этом и отделаться от всего этого было совершенно невозможным занятием. Газета «Дэйли Лайтхаус» каждую неделю сообщала новые подробности о громком деле, но в результате Коберт-Джонс и трое его приятелей сели за особо тяжкое в тюрьму «Грувс», что находилась в трех тысячах милях от Кэмбелл-Ривер на острове «Шуррт». Джимми отсидел девять лет, после чего вышел досрочно. Однако, после выхода его из тюрьмы прошло уже три года, а парня до сих пор гнобили и не давали ему житья, хотя многие, кто продолжал общаться с ним, утверждали, что он исправился.
– Думаю, что Джимми на этот раз не причастен, – отпив из чашки сказала Руфь. – Я вообще сомневаюсь, что он и тогда был причастен, просто выпил лишнего и наделал глупостей.
Примм покачал головой.
– Сердобольная ты, как Скотти. Не работать тебе в полиции.
12 лет назад, Флорстоун
Около района «Красные пески».
– Хей, слышала? Джима и Сэнди арестовали по подозрению в том страшном убийстве Глории, – рассказала Лана Руфь, когда принесла пирог с сыром и капустой им с Лией за столик. – А Саймона и Брэтта еще ищут. Если поедите через «Красные пески», там пробка в несколько миль и патруль на каждом шагу. Мне Бат по секрету сказал, что у них есть улики не в пользу квартета.
– Я полагала, что убийство совершил один человек, – удивилась Лия. – В газете писали, что они его задержали же. Что там у них случилось?
– Ошибочное задержание, – деловито сказал Лана. – Бат проговорился, что это было для того, чтобы поймать настоящих убийц. Возможно их было четверо. Если ребят найдут, то осудят не меньше, чем на пятнадцать лет. Будьте осторожны при выезде из города.
Иногда Руфь задавалась вопросом, как самой Лане, которая уже давно работала в этой забегаловке у дороги, не страшно. Ведь по сути они все читали страшные истории о том, как маньяки любят резать девушек-официанток недорогих кафе у обочины. И хотя кафе-бистро «Флоранс» находилось в пяти милях от Флорстоуна, оно таки было далеко от всех необходимых зданий, типа полиции и больницы. Но Лана, в которой текла русская кровь, не боялась здесь ничего.
– Я не верю, что Джимми причастен, – выразила сомнения Руфь. – Он добряк, какое ему убийство!
– Не суди по одежке, – парировала Лия. – Ты же не знаешь Джима. Подумаешь, вместе учились. Он тот еще хлыст. Помнишь, несколько лет назад, они с Саймоном украли у шерифа джип. Машину так и не нашли и это хулиганство сошло им с рук. А сейчас справедливость восторжествует, наконец.
Бейли стояла на скалистом берегу, с которого очень хорошо просматривалось маяковое хозяйство. Еще будучи молодой девчонкой, она бегала сюда от отца, когда тот приводил в дом разных людей, которые по его словам должны помочь ему построить политическую карьеру, поэтому для Бейли и старшего брата Эрика места не было. Эрик шел кутить с друзьями а Бейли – сюда. Отсюда она наблюдала за тем, как живет Руфь в своем «заточении» маяка. Завидно ей не было, но она обижалась на то, что девочка Руфь Авери не хочет с ней общаться и дружить. По сути, за последние годы не поменялось ничего. Руфь по-прежнему старалась держаться подальше от политической семьи Бейли, ее отца и всех его родственников. Бейли знала многое о маме Руфь, Катрин, и возможно, если бы они пообщались, она могла бы помочь Руфь понять свою мать. Но судя по всему, Руфь не привлекали люди, у которых было много денег, красивые машины и много времени, для разных развлечений. Однако Бейли была уверена, что она сможет завоевать однажды Руфь и эта молчаливая и замкнутая девушка будет ее.
Смелые мечты, учитывая то, что Бейли совершенно не было что предложить Руфь. О богатой дочке мэра ходили самые нелицеприятные слухи. И что она наркоманка, и что «дает всем, кто попросит», и другие совершенно не привлекательные вещи, вроде тех, что она выполняет грязную работу для своего отца, чтобы он позволял ей жить в его роскошном особняке. В общем, «жареных» фактов из жизни Бейли было достаточно и репутация девушки бежала вперед нее, создавая «эффект скунса».
– Слышала, еще двое откинулись, – как-то непринужденно произнес нашедший ее на старом месте Блейз Томас. – Думал, что ты готовишь пресс-конференцию для Тайлера.
Блейз Томас был хорошо известен в городских кругах как …стукач и шестерка. Но если в школьные годы он и правда был таким, то сейчас он, этот плюгавый недоросток, считал себя бизнесменом. А по сути, он как бы вором, так и им и остался. В воровской среде его называли «Деклайн» (с англ. «ущербный») или просто Дэк. Но Бейли звала его исключительно по имени, считая, что парень являлся чуть ли не единственным другом в этом прогнившем городке. Но у Блейза были совершенно не дружеские намерения, он желал, чтобы однажды Бейли стала его собственностью, его любовью всей жизни. И делала для этого все.
– Блейз, я хочу побыть одна.
– Брось, сегодня вечеринка по случаю завоза новой партии коки в город, а ты ломаешься. Ты же главная звезда, тебе обязательно надо быть. Иначе кто-то будет недоволен.
– Отвяжись, а. Хоть на пару часов.
Поняв, что девушка не в настроении, Блейз быстро унес ноги. ОН-то знал, что Бейли лучше не злить, просто потому что каким-то непостижимым образом у этой миниатюрной брюнетки удар кулака сумасшедший. Однажды она проломила голову бармену, и того еле-еле спасли, но парень остался на голову неполноценным. Иногда, Блейзу думалось, что Бейли запросто могла работать в паре с тем маньяком, который людей в их городке резал, как свиней. Однако, Блейз хорошо знал, что Бейли это ни к чему, или возможно просто не хотел думать о том, что его будущая жена могла быть причастна к жестоким убийствам. Конечно нет, к тому же он подозревал кое-кого в них, но до поры до времени решил попридержать информацию. Авось, на нее найдется покупатель.