Чтение онлайн

на главную

Жанры

Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible
Шрифт:

Indeed, the waitress approached us, carrying two cups of coffee and sugar bowl on a tray. While she put on the table the cups, I looked at the face of Alexa through the flame of a candle standing on the table in a clay candlestick. I remembered our conversation with her in my apartment and what happened after.

Странно, что о наших разговорах я вспоминала только тогда, когда она была рядом.

It was odd that I should have remembered our conversations only when she was around.

– Я не стала расстраиваться из-за увольнения, а вместо этого достала свои краски, кисточки,

бумагу и рисовала, как ты посоветовала. И – позвонил Артур, парень с желтой сумкой. Мы встретились вечером, это было так здорово! Еще он сказал, что поможет мне с работой. Ты говорила о новых возможностях, перспективах. Они открылись! На следующий день я начала работать в его фирме! Так много изменилось после нашей встречи…

"I did not get upset because of the dismissal, but instead, I took out my paints brushes paper and was painting as you suggested. And Arthur, the same guy with the yellow bag called me. We met in the evening, it was great! Besides, He said he would help me with work. You told me about the new opportunities, prospects. It has opened! The next day I started working in his firm! So much has changed since our meeting. . .."

– Ты сумела справиться со своими эмоциями, поэтому теперь новое входит в твою жизнь.

"You were able to deal with emotions, so now the new is coming into your life."

– Благодаря тебе.

"I was able to do it thanks to you."

– Верно, я помогла тебе немного. Если бы ты продолжала жалеть себя, обижаться и думать о том, что люди были несправедливы к тебе, события бы развернулись иначе.

"That's right I helped you a little bit. If you continued to feel sorry for yourself to be offended and to think that people were unfair to you, the events would have unfolded differently."

– Как иначе?

"How would the events have unfolded in this case?"

– Ты бы почувствовала упадок сил, могла и заболеть. Артур бы не позвонил и вскоре просто забыл бы о тебе.

"You would have felt a lack of energy and could get sick. Arthur wouldn't have called and would soon just have forgotten about you."

– Почему Артур бы не позвонил мне и забыл обо мне?

"Why Arthur wouldn't have called me and forgot about me?"

– Потому что тогда ты бы не прошла свою проверку и была бы отброшена назад. Ты бы не сделала шаг вперед и больше бы не встретилась с Артуром без этого шага. Работу ты нашла бы позже, но похожую на ту, что была. Тебе снова пришлось бы проходить ту же проверку. В следующий раз она бы выглядела немного иначе, но суть была бы та же – перенаправить силу своих эмоций. У тебя получилось, а кому-то и жизни бывает мало, чтобы пройти ее, хотя это только одна проверка.

"Because then you would not have passed your test and would have been thrown back. You wouldn't have made a step forward, and you never more would have met with Arthur without this step. Later, you would have found a job, but similar to what you had in store. You again would have to undergo the same test. Next time it would have looked a little different, but the essence would have been the same – redirect the force of your emotions. You passed your test, and someone does not have enough life to get through it, although this is only one test."

– А какие еще есть проверки?

"What other tests are there?"

– Узнаешь позже.

"You'll find out later."

Кафе исчезло; темнота заняла его место…

The cafe was gone; darkness took its place. . ..

Глава 8. «Абсолют». Задание / Chapter 8. Absolute. Assignment

Зазвонил будильник в моем телефоне. Я проснулась с ощущением чего-то важного, что должна понять. Что-то важное было во сне… Полежала минут пять, пытаясь вспомнить – не получилось. «Может, днем всплывет в памяти», – утешила я себя.

The alarm rang on my phone. I woke up with a feeling of something important that I should understand. Something important was in the dream . . . I laid there for a few minutes, trying to remember – did not happen. "Maybe I'll remember later in the day," I consoled myself.

Сегодня небо было затянуто облаками. Мой город был избалован солнцем в последние дни, а теперь, как обычно, будет дождь. Я удивилась внутренней собранности, которую почувствовала в себе сегодня: «Сначала умоюсь, приму душ, после хочу приготовить себе на завтрак салат, гренки с сыром и кофе. Артур заедет без четверти девять. У меня есть еще час, этого времени достаточно, чтобы подготовиться».

Today it was cloudy. The last days the sun was shining far too often for my city, and now, as usual, the rain will be. I was surprised by my internal discipline in my mind today: "first I wash my face take a shower, then want to cook for breakfast: salad toasted bread with cheese and coffee. Arthur comes a quarter to nine in the morning. I have an hour; this time is enough to prepare."

Когда Артур позвонил, я была почти готова. Я закончила подкрашивать губы и взяла одну из папок в ящиках моего стола, чтобы положить в нее вчерашние листы, напечатанные на работе, и мои эскизы, которые я пообещала показать Артуру. Затем я быстро надела плащ, туфли, вышла, закрыла квартиру и спустилась во двор. Вообще-то новая работа недалеко, можно и пешком пройтись, но в такую погоду я была рада сесть в машину.

When Arthur called, I was almost ready. I finished tint my lips and took one of the folders in the drawers of my desk to put in it yesterday's sheets, printed on work, and my sketches that I promised to show Arthur. Then I quickly put on my raincoat and shoes, went out, closed the apartment and went down to the yard. In fact, the new job was close, I could walk there, and not ride, but in this weather, I was glad to get in the car.

Артур вышел ко мне навстречу, и я непроизвольно бросилась к нему в объятия. Всего за пару дней он стал для меня очень близким, дорогим человеком.

Arthur got out of the car towards me, and I instinctively ran into his arms. He became the very close, dear person for me for just a couple of days.

– Доброе утро, соскучился по тебе, – Артур обнял и поцеловал меня.

"Good morning, I've missed you," Arthur hugged and kissed me.

– Привет. Я тоже скучала по тебе, – я прижалась к нему и чувствовала, как стучит его сердце.

"Hi! I've missed you too," I clung to him and felt the pounding of his heart.

Поделиться:
Популярные книги

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Проклятый Лекарь V

Скабер Артемий
5. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь V

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII