Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Эй, приятель! Да, вы, с Черным Камнем во лбу! Уж не собираетесь ли вы потопить и мой корабль?

Хоукмун обернулся и увидел молодого человека приятной внешности, одетого в черный кожаный костюм со стоячим воротничком и синий, запятнанный кровью плащ, ниспадающий до пят. В одной руке человек сжимал меч, в другой – боевой топор. Мечом он указывал с борта обреченной шхуны на Хоукмуна.

– Мы идем своей дорогой, – ответил Хоукмун. – И вреда вашему судну не причиним…

– Погодите минутку! – Человек в черном вспрыгнул на фальшборт «Речного ястреба» и покачнулся, удерживая равновесие. –

Я хочу отблагодарить вас за то, что вы сделали добрую половину нашей работы.

Нехотя Хоукмун дождался, пока человек вернется на свой корабль.

– Я – Пал Бьючерд, владелец этого судна, – сказал он, подходя к ним.

– Много недель мы поджидали удобного момента, чтобы напасть на «Речной ястреб», и, возможно, так никогда и не дождались бы, не отвлеки вы на себя внимание большей части команды и не дай нам время выйти из заводи…

– Ладно, – ответил Хоукмун. – Хорошо. Но больше я не желаю участвовать в распрях между пиратами…

– Сэр, вы оскорбляете меня, – спокойно возразил Бьючерд. – Между прочим, я поклялся очистить реку от лордов-пиратов Старвеля. Я – их заклятый враг.

Люди Бьючерда вновь собрались на своем корабле и перерубили абордажные канаты. Потерявший управление «Речной ястреб» закрутился на стремнине; его корма скрылась под водой. Некоторые пираты кинулись в воду, но Вальона среди них не было.

– Куда же делся атаман? – спросил д'Аверк, внимательно изучая тонущее судно.

– Вальон, – как крыса, – ответил Бьючерд. – Он, несомненно, ускользнул, как только понял, что сегодняшний день закончится для него поражением. Вы оказали мне неоценимую помощь, господа, ибо Вальон – самый опасный из пиратов. Я вам очень признателен.

Д'Аверк, всегда старавшийся любезно прийти на помощь тому, чье самолюбие, по его мнению, было задето, ответил:

– А мы, в свою очередь, признательны вам, капитан Бьючерд, за то, что вы прибыли вовремя – как раз тогда, когда нам стало казаться, что дело табак. – Он благодарно улыбнулся.

Бьючерд поклонился:

– Спасибо. Однако позвольте заметить, что вам необходима помощь. Вы оба изранены, ваша одежда… э-э… несколько не в том состоянии, в каком полагается быть платью таких достойных джентльменов… Короче, я сочту за честь, если вы любезно согласитесь погостить на моем корабле, пока мы идем в город, и погостить в моем доме, когда мы пристанем к берегу.

Хоукмун в нерешительности нахмурился. Молодой капитан ему положительно нравился.

– Сэр, а где вы намерены пристать к берегу?

– В Нарлине, – ответил Бьючерд. – В моем родном городе.

– Мы туда и направлялись, пока не повстречали Вальона, – заметил Хоукмун.

– Тогда тем более вы должны отправиться с нами! И если я могу быть чем-нибудь полезен…

– Благодарю, капитан Бьючерд, – сказал Хоукмун. – Пожалуй, мы воспользуемся вашим предложением. И, может быть, по пути вы сообщите нам кое-какие интересующие нас сведения.

– С удовольствием. – Бьючерд махнул рукой в сторону юта. – Прошу вас в мою каюту, господа.

ГЛАВА 6

НАРЛИН

Расположившись в каюте капитана Бьючерда, Хоукмун выглянул в иллюминатор, любуясь пенным следом, что оставался в кильватере корабля, идущего

на всех парусах.

– Если на нас нападут пираты, – пояснил капитан, – то нам едва ли удастся одолеть их. Вот почему я приказал идти полным ходом.

Стол ломился от изысканных яств. Здесь были и мясные блюда, и рыба с овощами, и фрукты и вино. Хоукмун старался не переусердствовать, и все же еда выглядела столь соблазнительно, что он не удержался и хотя бы по кусочку попробовал от каждого блюда.

– Мы пируем, потому что сегодня у меня праздник, – радостно сообщил Бьючерд. – Много месяцев подряд я гонялся за Вальоном…

– Очень странный человек – этот Вальон, – заметил Хоукмун, отправляя в рот очередной кусок. – Кто он?

– Пиратов я себе представлял совсем иначе, – вставил д'Аверк.

– Он пират в силу традиций, – сказал Бьючерд. – Все его предки были пиратами – веками грабили речные суда. Долгое время купцы платили огромную дань лордам Старвеля, а несколько лет тому назад начали роптать и сопротивляться. Вальон стал мстить им за это. В ответ несколько единомышленников – и я в том числе – решили построить военные корабли, чтобы противостоять пиратским набегам. Я командую одним из этих кораблей… Я – мирный купец, но не оставлю оружия до тех пор, пока Вальон и его сподвижники не оставят Нарлин в покое.

– Ну и как ваши дела? – спросил Хоукмун.

– Трудно сказать. Вальон и его пэры по-прежнему неуязвимы за высокими стенами. Старвель – город в городе, город в Нарлине, и до сего времени мы могли лишь противостоять их пиратским вылазкам. А померяться силами в настоящем бою пока не удавалось.

– Так вы говорили, что Вальон – пират по происхождению, – напомнил д'Аверк.

– Да. Его предки пришли в Нарлин много веков назад. Они были сильными, опытными воинами, мы же до той поры ни с кем не сражались. Легенда рассказывает, что предок Вальона, Батах Герандиун, умел колдовать, и это еще более укрепило могущество пиратов. Они захватили один из районов города, Старвель, возвели вокруг него стены и с тех пор обитают там.

– А как Вальон смотрит, на то, что вы нападаете на его суда? – Хоукмун сделал большой глоток вина.

– Он мстит нам, как только возможно, но мы заставили пиратов бояться нас – они уже с опаской выходят на разбой… Впрочем, еще многое предстоит сделать. Я обязательно убью Вальона, как только представится случай – это наверняка внесет разлад в их шайку… но пока ему всегда удавалось ускользнуть. У этого типа какой-то нюх на опасность – он исчезает сразу, как только почувствует, что дело плохо.

– Желаю вам удачи… – ответил Хоукмун. – А теперь скажите, капитан Бьючерд, известно ли вам что-нибудь о клинке, который называют Меч Рассвета? Нам говорили, что мы найдем его в Нарлине.

– Да, я слышал о нем, – удивленно произнес Бьючерд. – Это связано с легендой, которую я начал рассказывать, – о предке Вальона, Батахе Герандиуне. Ходят слухи, что вся колдовская сила Батаха заключена в этом клинке. Батах якобы стал богом – по крайней мере, пираты обожествили его и теперь поклоняются ему в своем храме, который так и называется – Храм Батаха Герандиуна… Суеверные люди – эти пираты. Мне, простому торговцу, зачастую не понятны их дела и помыслы.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Опер. Девочка на спор

Бигси Анна
5. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Опер. Девочка на спор

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Волк 4: Лихие 90-е

Киров Никита
4. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 4: Лихие 90-е

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Большая игра

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большая игра

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17