Меч тамплиеров
Шрифт:
— Почтмейстер… — задумался Холлидей. — Фотография на стене кабинета дяди Генри! Там вы и он.
— Верно, — согласился Кэрр-Харрис. — Ни я, ни Генри не делали тайны, что в годы войны работали в военно-морской разведке вместе с Флеммингом, тем самым молодым парнишкой, который потом написал все эти дешевые книжки…
— Джеймс Бонд! — подсказала Пэгги.
— Угу… — кивнул англичанин, приканчивая виски. Отставил стакан и, порывшись в жилетном кармане, выудил пачку сигарет без фильтра. Щелкнул зажигалкой, затянулся.
Холлидей привык видеть
— Кто такой почтмейстер? — спросила Пэгги.
— Это из романов о Хорнблауэре, — рассмеялся старик. — Название операции по захвату.
— Захвату чего?
— Корабля, — пояснил профессор. — Итальянского лайнера под названием «Герцогиня Аосты». Мы подозревали, что ее используют как плавучую базу для немецких субмарин. Скрывалась она на острове Фернандо-По. Это неподалеку от берегов Гвинеи в Африке. По-моему, сейчас этот остров называется Биоко или что-то типа того.
Подполковник удивился про себя — какое это имеет отношение к мечу? Но вслух ничего не сказал. Пускай старик выговорится, а уж после можно будет отделить ненужные воспоминания от действительно полезных.
— Название «Почтмейстер» казалось нам тогда хорошей шуткой, — пояснил Кэрр-Харрис, дымя сигаретой. — Так раньше называли аспирантов Мэртон-колледжа, а мы все были из Бэллиола. Дурачки… Они все это организовали, включая «Фрейлину»…
— «Фрейлину»? — переспросила Пэгги.
— Траулер из Бриксхэма. Мобильный отряд специального назначения. С него руководили всей операцией. Нечто подобное тому, что позже описывал Флемминг. По крайней мере, по замыслу, если не по исполнению.
— Леонард Гуиз и Дональд Митч, — произнес Холлидей. — Это те два человека, что сфотографировались с вами и дядей Генри.
— Совершенно верно! — кивнул старик. — Во всяком случае, «Герцогиню Аосты» они нашли. На Фернандо-По. Стояла в порту, который местные между собой называют болотом. В самом деле, грязищи там — ужас! Но так или иначе, а лайнер стоял там. Вместе с парочкой немецких траулеров, которые, как я предполагаю, выступали судами обеспечения. Главная задача заключалась в том, чтобы загнать «Фрейлину» в акваторию порта, взять на буксир «Герцогиню» и утащить ее прочь. К Лагосу, это немного южнее на африканском берегу. Потом мы с Генри прибыли туда же, чтобы арестовать капитана и перепившуюся команду, тогда как другие моряки, более стойкие, отбуксировали корабль подальше. Нашей добычей были шифры, а не само судно.
— Шифры? — удивился Холлидей.
— Kurzsignalheft, — усмехнулся Кэрр-Харрис. — Немецкий книжный шифр. К тому времени мы уже подобрали ключ, но у немецкого Kreigsmarine имелось много шифровальных книг, и они продолжали перескакивать
— Британский шифровальный штаб, — подтвердил подполковник.
— Совершенно верно. Они оба там работали. Гуиз и Митч. Сейчас, я думаю, перешли к чему-нибудь жутко научному. С компьютерами, кибернетикой и прочей техникой.
— Но я в самом деле не понимаю, какое отношение имеет это событие к дедушке Генри и его мечу, — расстроенно проговорила Пэгги. Многословный профессор ее слегка утомил.
— Ах да! — воскликнул Кэрр-Харрис. — Письмо!
— Письмо?
— Именно так, юная леди. «Герцогиня Аосты» все время ходила по маршруту Генуя — Аргентина. Туда и обратно. Объявление войны застало ее посреди Атлантики, и судовая компания приказала кораблям укрыться в нейтральных портах. Ближайшими оказались острова Фернандо-По. Среди находившихся на борту пассажиров был Эдмунд Киз, археолог и близкий друг Гитлера, как он сам заявил. Киз возвращался из Буэнос-Айреса, где обсуждал по поручению нацистов какую-то ерунду о поисках корней арийской расы в Антарктиде. Мы обнаружили письмо в каюте шлюпочной палубы. Герр Киз, должно быть, забыл его, когда покидал борт судна.
Профессор затянулся, выпустил клуб дыма и продолжил.
— Киз являлся специалистом по Южной Америке или, по крайней мере, хотел им выглядеть. А автором письма был Ганс Рейнерт, директор так называемого Гиммлеровского института германских доисторических исследований. Он упомянул имя еще одного археолога — своего итальянского коллеги по имени Амадео Маури. И меч, который нашли во время раскопок в Помпеях. Маури верил, что меч принадлежал когда-то тамплиерам. По всей видимости, Амадео Маури рассказал о находке Муссолини, предполагая, что это будет идеальный подарок для Гитлера при следующей встрече дуче и фюрера. Это известие почему-то очень взволновало Генри.
— Что именно привлекло внимание дяди? Он не говорил?
— Я не уверен, что понял его правильно… Какая могла быть ценность у меча, кроме археологической? Пожалуй, только пропагандистская. Гитлер вообще очень верил во всяких там астрологов. Или взять, к примеру, апокрифическую историю о его крипторхизме… В письме имелось упоминание, что меч, возможно, был изготовлен из копья Судьбы, того самого, что пронзило грудь Иисуса Христа. Следовательно, он мог иметь оккультную мощь и дать вождю арийской расы вечную жизнь.
Кэрр-Харрис то ли закряхтел, то ли засмеялся. Пожал плечами.
— Само собой, с герром Гитлером это не сработало… Но письмо Рейнерта оказалось первым упоминанием о мече, которое мы с Генри обнаружили. После гуляли разные слухи. Их обрывки иногда достигали наших ушей. А потом мы нашли его, когда оказались в Берхтесгадене совсем с другим поручением.
— Вы встречали человека по имени Бродбент, когда были в Альпах? — спросил Холлидей.
— Не припоминаю… Вряд ли.