Меченная тьмой
Шрифт:
— Эй, как тебя там… Лоркан! Скажи своей крикливой госпоже, что я здесь не случайно, а приехала к барону по поручению виконта Карвера, я его дочь, — твердо заявила я.
— Боюсь, тея баронесса меня сейчас и слушать не станет. Она сегодня не в духе. Не лучше ли вам дождаться самого Марка Ристарда? — ухмыляясь, ответил слуга.
— И как долго его ждать? — нахмурилась я.
— Да как придется. Если разговор с руководством важный, это может затянуться до самой ночи.
— Тогда я пойду к нему на работу. Далеко отсюда эта академия?
— Да
— Пожалуй, так будет быстрее, — решила я и, больше не раздумывая, зашагала в сторону, куда указал лакей.
ГЛАВА 6
ОШИБКИ И ПОСЛЕДСТВИЯ
Через несколько минут я пожалела, что так скоропостижно сбежала. Нужно было все же остаться у дома. Наверняка ситуация уже прояснилась и баронессе сообщили, кто я такая. Так нет же, послушала идиота-лакея и поперлась непонятно куда, да еще и на ночь глядя.
Но, как ни странно, не хотелось возвращаться сию минуту. Меня уже поглотила атмосфера вечерней столицы, где оказалось довольно многолюдно. И я слилась с толпой, что праздно шаталась по магазинчикам и аллеям. Я чувствовала небывалый приток энергии. Будто все так и должно было случиться. Настроение приподнялось. И я рассматривала город.
Причудливые башни подсвечивались закатными лучами.
Стены домов местами переходили в арки, что смыкались над головой, к ним крепились фонари на металлических консолях.
Полукруглые своды дверей, за которыми находились мастерские, таверны и прочее, на ночь, видимо, забирались решетками, но пока были открыты.
Повсюду витали запахи еды: жареного мяса и колбасок, специй, чеснока, свежеиспеченных блинчиков…
Многие жители ели прямо на ходу, что меня удивило. Оказывается, здесь есть свой фастфуд — слоеные трубочки с начинкой. Их продавали чуть ли не на каждом углу. И люди их охотно брали.
Дорога проходила в двух уровнях, между которыми имелись переходы и лесенки. Мощенный брусчаткой тротуар ограждался перилами. Вдали за городом возвышались горы, но их вершины тонули в вечерних сумерках.
Я шла по верхней части улочки, сверху хорошо просматривался нижний квартал с его черепичными крышами и красными кирпичными трубами каминов, из которых местами вился дымок.
Часы на башне со шпилем светились ровным желтым светом. Измерение времени в Арделе отличалось тем, что часов в сутках было не двадцать четыре, а шестнадцать, хотя минуты имели примерно такую же продолжительность, просто их было больше. А сам день начинался с рассветом, около четырех утра. Но зато было довольно удобно ориентироваться по круглому циферблату, где неторопливо ползли стрелки. Четыре крупных деления, каждое из которых разделено опять же на четыре. За сутки они описывали полный круг. Так что, взглянув на необычный прибор, сразу можно было догадаться, день тут или же ночь.
Я подхватила юбки, чтобы
На территорию академии торопились студенты — парни и девушки. Другие, напротив, только выходили. Они показывали охраннику свои браслеты, и он открывал калитку. Но в тот момент я не задумывалась, зачем это нужно.
— Извините, мне надо попасть внутрь, — постучалась в окошко стражницкой.
— Пропуск, — указал он на мою руку.
— Хм… Разве здесь пропускная система?
Конечно, а чего я еще ожидала от солидного заведения? Не проходной ведь двор.
— Приказом ректора посторонних после обеда на территорию не впускаем, если нет особого распоряжения руководства.
— Я ищу дядюшку, он здесь работает. Он мне очень срочно нужен. — Я постаралась вложить в слова всю возможную твердость.
Вышло убедительно.
— Кто таков? — буркнул недовольно охранник.
— Барон Ристард.
— А, магистр Ристард… — В голосе мелькнуло уважение. — Как ваше имя? Я ему доложу.
— Лерэйн Вилтон.
Охранник кивнул. Я видела из-за решетки, как он покинул пост, оставив дежурство на напарника, а сам направился в сторону здания. Мимо меня прошагала толпа галдящих студентов, показывая свои браслеты стражнику. Я просто потерялась в шуме. И не сразу поняла, что меня зовут.
— Входите, я вас провожу. Похоже, вы тут впервые, еще заблудитесь.
Я быстро кивнула и поспешила за мужчиной. Голова так и крутилась, хотелось здесь все рассмотреть. Те часы, что я видела издалека, находились как раз на самой высокой башне академии.
Сам двор был просторный. В ряд стояли скамьи, на которых зубрили конспекты будущие чародеи.
Мы вошли в холл учебного корпуса, стены которого украшала лепнина. С потолка свисала огромная люстра — прямо как в оперном театре, где я была в прошлом году вместе с Оксаной. Занятия уже закончились, поэтому стояла тишина. Мне сказали ждать Марка Ристарда здесь, оставив одну. Но я совсем не расстроилась: проследовала в нишу, чтобы не привлекать внимания, и присела на обитый бархатом диванчик.
Прошло несколько минут, и мне надоело сидеть на одном месте. Все же было жутко любопытно, что тут и как устроено. И я отправилась разглядывать картины. Некоторые висели на стенах, некоторые стояли на полу. Мне даже стало интересно, как они удерживаются, не падая. Я обошла с другой стороны, но ничего не успела разглядеть. Раздались шаги, и я инстинктивно пригнулась.
— Никого? — прозвучал вдруг чей-то незнакомый голос, принадлежащий мужчине.
— Я не чувствую ничьей ауры. Давай быстро, здесь не стоит говорить лишнего, сам знаешь, что и у стен есть уши, — бегло ответила какая-то молодая женщина. Но явно не студентка.