Меченый (Заступник) (др. перевод)
Шрифт:
— Девочка, знахарство — женское дело, — сказала Бруна. — Праведникам остается лишь молиться, пока мы трудимся.
— Я… — Лиша оглянулась на родителей в поисках защиты.
— По-моему, прекрасная мысль. — Элона наконец слезла с коленей Стива. — Переночуй у Бруны.
Она подтолкнула дочь в спину.
— Моя девочка рада помочь, — широко улыбнулась Элона.
— Может, Гареду тоже сходить? — Стив пнул сына.
— Верно! Утром он поможет нести травы и зелья. — Элона заставила Гареда встать.
Древняя
Старуха еле-еле тащилась, шаркая ногами. Они добрались до хижины перед самым закатом.
— Проверь метки, парень, — велела Бруна Гареду.
Лиша завела старуху в дом, усадила в кресло и накрыла лоскутным одеялом. Бруна натужно дышала, и Лиша боялась нового приступа кашля в любую минуту. Девочка налила воду в чайник, положила в очаг дрова и трут и огляделась в поисках кремня и кресала.
— Коробка на полке, — подсказала Бруна, и Лиша заметила деревянную коробочку. Внутри не оказалось ни кремня, ни кресала, а только короткие деревянные палочки, обмазанные с концов какой-то глиной. Девочка взяла две и попробовала потереть друг о дружку.
— Не так, девка! — рявкнула Бруна. — Никогда не видела спичек?
Лиша покачала головой:
— Спички есть у папы в мастерской, где он смешивает реактивы, но меня туда не пускают.
Старая травница вздохнула и поманила Лишу поближе. Взяла палочку, прижала к искривленному высохшему ногтю и чиркнула. Та вспыхнула. Лиша выпучила глаза.
— Мы умеем не только лечить.
Бруна поднесла спичку к тонкой свече и держала, пока палочка не догорела. Затем зажгла лампу, отдала свечу Лише и подняла лампу повыше. Мерцающий свет залил пыльную полку, забитую книгами.
— Ого! — воскликнула Лиша. — Да у вас больше книг, чем у рачителя Майкла!
— И это не пустые россказни, выхолощенные праведниками. Травницы хранят крупицы знаний прежнего мира — с самого Возвращения, когда демоны сожгли великие библиотеки.
— Наука? — поразилась Лиша. — Но разве не спесь ученых навлекла Напасть?
— Это Майкл так считает, — фыркнула Бруна. — Знала бы, что мальчишка вырастет в такого напыщенного болвана, — оставила бы у матери между ног. Наука и магия вместе победили подземников в первый раз. В сагах говорится о великих травницах, которые лечили смертельные раны и смешивали травы и минералы, чтобы губить демонов без счета огнем и ядом.
Лиша собиралась задать очередной вопрос, когда вернулся Гаред. Бруна махнула в сторону очага, и Лиша развела огонь и поставила чайник. Вскоре вода закипела. Бруна порылась в многочисленных карманах своего платья и насыпала особую смесь трав в свою чашку, а Лиши и Гареду — чай. Ее руки так и мелькали, но Лиша все равно заметила, как старуха бросила в чашку Гареда что-то еще.
Девочка налила воды. Все неловко молчали. Гаред выхлебал свой чай и вскоре начал тереть глаза. Через мгновение он обмяк и захрапел.
— Вы что-то положили в его чай, — обвинила старуху Лиша.
Та захихикала.
— Смолу маревника и пыльцу синь-травы, — уточнила она. — По отдельности годятся на многое, вместе — щепотка усыпляет быка.
— Но зачем?
Улыбка Бруны напоминала оскал.
— На всякий случай. Сговорены вы или нет, не стоит оставлять на ночь пятнадцатилетнего парня с молоденькой девочкой.
— Тогда зачем было брать его с собой? — удивилась Лиша.
Бруна покачала головой:
— Говорила я твоему отцу не жениться на этой мегере, но она потрясла перед ним своим выменем и свела с ума.
Старуха вздохнула.
— Пока не выветрится хмель, Стиву и твоей матери плевать, кто в доме. Гареду незачем их слышать. Мальчишки в его возрасте и без того не сахар.
Лиша выпучила глаза.
— Моя мать ни за что…
— Думай, что говоришь, девочка, — оборвала ее Бруна. — Создателю ненавистны лжецы.
Лиша сникла. Она прекрасно знала Элону.
— Но Гаред не такой, — упрямо возразила она.
Бруна фыркнула:
— Нашла кому рассказывать — деревенской повитухе.
— Это все потому, что я еще не расцвела, — посетовала Лиша. — Мы бы с Гаредом поженились, и я бы исполнила свой долг.
— Что, не терпится? — лукаво улыбнулась Бруна. — Приятное занятие, не спорю. Мужчины годятся не только на то, чтобы размахивать топорами и носить тяжести.
— Почему так долго? — спросила Лиша. — Сэйра и Мэйри испачкали простыни на двенадцатое лето, а мне уже почти тринадцать! Что со мной не так?
— Все в порядке, — ответила Бруна. — Каждая девочка расцветает в свое время. Возможно, тебе придется подождать еще год или больше.
— Целый год! — воскликнула Лиша.
— Не спеши прощаться с детством, девочка, когда вырастешь — пожалеешь. Лежать под мужчиной и рожать ему детей — не лучшая доля.
— Но что может с этим сравниться?
Бруна указала на полку.
— Выбери книгу, — предложила она. — Любую. Я покажу, какие возможности таит мир.
Глава 5
Переполненный дом
319 п. в
Лиша проснулась резко, когда старый петух Бруны возвестил рассвет. Девочка потерла лицо и ощутила на щеке отпечаток книги. Гаред и Бруна до сих пор крепко спали. Травница легла рано, но Лиша, несмотря на усталость, зачиталась допоздна. Оказывается, травницы умеют не только вправлять кости и принимать роды! Они изучают природу, ищут сочетания даров Создателя, полезные для Его детей.