Мечтательница
Шрифт:
– Он говорит, что поймал Перо! Остановите казнь!
В то же мгновение Корд узнал в мальчугане юнгу с «Прекрасной леди». Как и все остальные члены экипажа, он нацепил костюм, в котором его нельзя было отличить от остальных горожан, и широкополую шляпу-панаму.
– Кричи громче, Раймонд, – шепнул Корд юнге. – Это куда лучшее развлечение, чем мы предполагали получить. – И он поволок Перо к виселице под взглядами толпящегося вокруг народа.
Корд добрался до деревянного помоста как раз в тот момент, когда охранники подвели Селин к ступеням. На лестнице, всего в паре шагов от Селин, уже возвышался Огюст. Она
Все начальство тюрьмы Кабильдо собралось перед эшафотом на площадке, огороженной канатом. Корд вытолкал Перо вперед и заставил его встать перед эшафотом, повернув лицом к мужчинам и нескольким женщинам, находящимся на площадке для приглашенных. Полиция пыталась навести порядок среди разбушевавшейся толпы.
– Губернатор! Остановите казнь! – выкрикнул Корд, подталкивая Перо перед собой.
– Жан! О Боже, сын мой! Мой сын…
Обезумевшая женщина, вытянув вперед руки, бросилась на огороженную площадку и вцепилась в жалкое создание, которое Корд держал, словно шелудивого котенка.
Селин тем временем заставили подняться на возвышение, и она оказалась прямо под петлей, свисающей с перекладины. Зловещая фигура палача появилась сбоку от виселицы. Сложив руки на груди, он стоял молчаливый, как сама смерть. Черный бархатный колпак с прорезями для глаз полностью скрывал его голову. Поймав взгляд холодных черных глаз, глядящих на нее сквозь узкие прорези капюшона, Селин задрожала.
Оглянувшись вокруг с высоты эшафота, вознесшего ее над толпой, Селин увидела, что Корд отказывается отдать Жана Перо в руки его всхлипывающей матери и отца, стоящих теперь по сторонам от своего драгоценного сыночка. Пораженные чиновники смотрели на толпу, которая под руководством команды Огюста требовала в один голос:
– Остановите казнь! Остановите казнь!
Крики неслись через всю площадь, охранники бестолково топтались вокруг виселицы. Сам губернатор, вскинув вверх обе руки, пытался утихомирить разбушевавшуюся толпу. Тишина начала устанавливаться постепенно, распространяясь от площадки для приглашенных к самым последним рядам собравшихся. Люди подались вперед, желая расслышать, что будет сказано губернатором у подножия виселицы.
По рядам горожан поползли самые разные пересуды. Кто явился сюда, чтобы спасти воспитанницу нищей гадалки? Правда ли, что говорят, будто она и впрямь способна вызывать силы черной магии? Может, она на самом деле связана с ведьмами и колдуньями? Действительно ли перед ними Жан Перо или под виселицей разгуливает зомби, явившийся посмотреть, как повесят его убийцу?
Селин узнала мать Жана Перо. Ее унизанные перстнями и браслетами руки вцепились в сына, гладили его по немытым волосам, похлопывали по спине. Если бы не рост и не бледность Перо, если бы не сумасшедший блеск его глаз – такой же, как в день, когда он попытался ее убить, – Селин никогда бы его не узнала.
Но это был Жан Перо. Губернатор и чиновники убедили, наконец, Корда передать им юношу из рук в руки и теперь вели его вместе с родителями в сторону Кабильдо.
Корд, отделившись от окружавших его людей, пошел вверх по лестнице. Позади медленно и важно шествовал судья Беннет, председательствовавший на судебном заседании.
– Кордеро! – Селин потянулась
Рядом с мужем она увидела его отца.
– Огюст, уходите! – прошептала она. – Кто-нибудь может вас узнать.
Стоящие вокруг Селин стражники только взглянули на Огюста и ничего не сказали. Как и на остальных членах команды, на старом пирате была широкополая шляпа, надвинутая на глаза. Он низко склонил голову, и широкие поля, затеняя лицо, делали его почти неузнаваемым.
– Единственный человек, который мог меня вспомнить, убрался, как только меня увидел, – прошептал Огюст.
– Генри? – спросила она.
– Вы очень наблюдательны, дорогая Селин.
Корд ухватился за кандалы, сковавшие руки его жены.
– Немедленно снимите это! – приказал он одному из охранников, но тот не обратил на молодого человека никакого внимания.
Когда судья Беннет распорядился снова увести Селин в Кабильдо, Корд повернулся к нему:
– Я хочу, чтобы с моей жены сняли наручники.
– Молодой человек, – проговорил Беннет, глядя на Кордеро поверх очков в золотой оправе, – если вы будете кричать на меня, лучше вам от этого не будет.
– Но ведь Перо нашелся. Это просто смешно!
– Как ни смешно это вам покажется, ее признали виновной в двух убийствах. И одно обвинение по-прежнему не снято. Я прикажу снять с нее наручники только тогда и только в том случае, если будет доказана ее полная невиновность. И ни минутой раньше. А теперь могу я предложить вам пройти вместе с вашей женой и этими джентльменами, пока я объявлю толпе, что им придется разойтись, так и не увидев обещанного развлечения?
В тесном помещении вонь, которая шла от немытого Жана Перо, стала просто невыносимой. Но Корду было бы безразлично, даже если бы от этого юнца несло дохлой кониной – он сидел рядом с Селин! С ее рук наконец сняли кандалы, хотя и не раньше, чем все участники драмы – Селин и Корд, Жан Перо и его родители, а также четыре охранника и сам судья – оказались в кабинете Беннета. По настоянию Селин, Огюст расстался с ними у входа в Кабильдо и растворился в толпе, быстро поцеловав невестку в щеку.
Корд, Селин и семейство Перо сидели на жестких стульях, словно кающиеся грешники, и ждали, когда судья наконец заговорит. Корд снял сюртук и накинул его на плечи Селин. Она благодарно улыбнулась ему и крепко сжала широкие лацканы.
– Миссис Моро, теперь совершенно ясно, что вы не убивали Жана Перо, поскольку он находится перед нами. – Беннет поморщился и оглядел Жана с ног до головы. – Но остается неясным, кого же вы убили?
– Никого, сэр, – тихо ответила девушка.
– Спросите его, – вскакивая на ноги, потребовал Корд. Он готов был задушить Перо собственными руками и едва сдерживался.
– Я как раз собирался это сделать, – сказал судья. – Садитесь, Моро.
Корд снова сел рядом с Селин. Она просунула руку ему под локоть, и он накрыл ее ладонь своей.
Судья Беннет повернулся к Жану, который сидел рядом с родителями, согнувшись на левый бок. Можно было подумать, что ему не девятнадцать, а все девяносто лет.
– Молодой человек, пришел ваш черед рассказать нам правду, чистую правду. Если нам придется доискиваться до правды в ходе долгого судебного расследования, для вас все может обернуться гораздо хуже.