Мечтательница
Шрифт:
Прежде чем Жан успел вымолвить хотя бы слово, Перо-старший вскочил на ноги:
– У меня есть деньги. Я хочу, чтобы моего сына защищал лучший адвокат. Я хочу…
– Я хочу, чтобы вы сели, сэр! – рявкнул Беннет.
Корд улыбнулся, а Жан наконец начал свой рассказ. Говорил он таким тихим, монотонным голосом, что всем пришлось напрячься, чтобы его расслышать. Он поднял руку и указал на Селин.
– Она пыталась меня убить. Я вынужден был скрыться. Я знал, что она не остановится, пока не добьется своего. Она прокляла меня, так
– Я болел с того самого вечера, когда она ударила меня ножом, – продолжал он, и взгляд его перебегал с одного из присутствующих на другого. – Я был… не в себе… бродил по городу. Я… не знаю, что случилось… Я… потерял счет времени, дни… недели… до сегодняшнего дня, когда я увидел толпу. Это все, что я знаю… – Его голос задрожал.
Не сводя глаз с Жана Перо, судья Беннет перегнулся через стол.
– Остается открытым вопрос о том, что за тело было найдено в вашем дворе, Перо. Все считали, что это ты. Это был некто того же роста и веса, на нем была ваша одежда. Как вы можете это объяснить?
– Она это сделала, – быстро сказал Жан, указывая на Селин. – Она же убила старуху.
– Вам придется объясниться поподробнее, – сказал судья Жану.
– Я могу объяснить подробнее. – Корд снова приподнялся.
– Ваша честь! – обратилась к судье Селин, заставляя Корда сесть на место.
Она на секунду закрыла глаза, чтобы собраться с мыслями. Судья, похоже, готов был ее выслушать и терпеливо ждал, когда она продолжит свою речь.
Когда Селин начала говорить, в маленькой комнате воцарилась полная тишина.
– Мой муж недавно узнал, что в ту самую ночь, когда была убита Перса, пропал двоюродный брат Жана. Я видела его только однажды, когда он заглядывал в лавку моей опекунши вместе с Жаном. Если его одеть в костюм кузена, их легко спутать друг с другом. Поскольку лицо погибшего…
Она вспомнила беззаботно смеющегося черноглазого юношу, который поддразнивал Жана; заставляя его узнать у гадалки свою судьбу, и не смогла продолжать свой рассказ.
– То есть вы пытаетесь сказать, что, поскольку лицо было полностью изуродовано, его легко можно было перепутать с присутствующим здесь Жаном Перо? – закончил за девушку судья.
– Да, сэр. Я думаю, что Жан убил Персу, а потом бросился разыскивать меня, уверенный, что я смогу узнать правду. Когда же он попытался убить меня, чтобы заставить замолчать, я ударила его ножом и убежала, думая, что он мертв. Я не знаю, когда и как он убил своего двоюродного брата, но это, должно быть, сделал он.
– Это ложь! – вскричал Жан.
Мадам Перо обратилась к Беннету:
– Мой сын нуждается в медицинской помощи. Его рана, рана, которую нанесла эта женщина несколько месяцев назад, кровоточит. У него заражение. Вы и сами, без сомнения, видите, что он горит от жара и мучается от боли.
Корд снова
– Ваша честь! Я знаю, как мы можем раз и навсегда узнать правду. Это немного необычный способ…
– В этом случае все необычно, – оборвал его Беннет. – Если бы я знал, что ждет меня в Новом Орлеане, я навсегда остался бы в Бостоне. – Он вздохнул. – В чем состоит ваша идея, мистер Моро?
– Как вы знаете, мою жену воспитывала гадалка. Может, именно поэтому она и обладает очень редким даром.
Он посмотрел на Селин, та покачала головой, пытаясь его остановить, но Корд продолжал:
– Пусть она дотронется до руки Жана Перо, и вы получите ответ, – предложил Корд Беннету.
– Нет! – завизжал Жан Перо, словно поросенок, и затрясся на своем стуле, его дикий взор устремился на Селин. – Не позволяйте ей до меня дотрагиваться! Не позволяйте ей даже подходить ко мне! Моя жизнь превратилась в настоящий ад с того вечера, когда она прикоснулась к моей руке!
Мадам Перо принялась причитать и истово креститься, изгоняя дьявола. Корд протянул Селин руку, словно призывая ее встать и вместе с ним подойти к Жану Перо.
Беннет нахмурился:
– Это что, что-то вроде колдовства, которым так увлекаются здешние жители?
– Вы имеете в виду «гумбо», – поправил судью Корд, ведя Селин за руку через комнату.
Они остановились перед Жаном Перо и его матерью.
– С разрешения вашей чести… – обратился Корд к Беннету.
– Ни за что на свете не упущу такой возможности, – ответил судья. Он встал, оперся ладонями о стол и даже наклонился вперед, чтобы лучше видеть.
– Дотронься до него, Селин.
Несмотря на возражения обоих старших Перо, Корд заставил Жана остаться сидеть на стуле.
– Нет! Не надо! – завопил юноша, извиваясь и стараясь уклониться от протянутой руки Селин.
Она хотела было отойти, но потом закрыла глаза, дотронулась до его руки и почти сразу прошептала:
– Я вижу. Я все вижу!
Она быстро отошла в сторону. Корд удивленно и внимательно смотрел на жену.
Селин не сводила глаз с Жана Перо, человека, убившего Персу, человека, из-за которого ей пришлось однажды бежать под покровом ночи. Сейчас она не чувствовала к нему ничего, кроме жалости.
Она повернулась к судье Беннету.
– Итак, юная леди?
– Все произошло именно так, как мы предполагали.
Однако Селин знала, что это всего-навсего ее слово против слова семейства Перо. Ее видения, может, не дадут никакого результата. Она хотела было предупредить Корда, чтобы он не слишком разочаровывался, но в этот момент Жан Перо что-то забормотал.
– Она видит правду. Я убил его! Я убил моего двоюродного брата и спрятал его тело в конюшне. Потом я пошел к старухе, потому что хотел узнать, что со мной будет. Она все поняла, сказала, что в меня вселился дьявол, сказала, что очень скоро я умру за то, что сделал.