Медальон его любимой
Шрифт:
Пробуждающаяся ото сна Лорен услышала, как ее зовет горничная. Она села на кровати.
— К вам посетительница, мадемуазель.
Лорен взглянула на часы. Было только четыре часа дня. У нее чаще забилось сердце:
— Кто это?
— Принцесса Фарах.
Принцесса?!
Лорен прижала руки к губам, чтобы сдержать крик удивления. Неужели ей наконец-то повезло? Она не зря проделала весь этот долгий путь, чтобы разузнать о своем деде. Лорен не осмелилась спросить
— Вы провели ее в гостиную?
— Да, мадемуазель.
— Тогда, пожалуйста, скажите ей, что я сейчас приду.
Надев сандалии, Лорен отправилась в ванную комнату, чтобы накрасить губы и причесаться. Не теряя зря времени, она поспешила в гостиную. Ростом принцесса оказалась чуть выше Лорен. Она стояла возле стола, одетая в кремовые брюки и потрясающе красивую блузку кроваво-красного цвета. У нее была пышная фигура и длинные густые черные волосы. Лорен никогда не встречала такую красивую женщину.
— Простите, что заставила вас ждать, ваше высочество.
— Не называйте меня так, мадемуазель, — сказала Фарах на безупречном английском языке. — Обращайтесь ко мне по имени. Я — Фарах. Рафи сказал мне, как зовут вас. Могу ли я называть вас Лорен? У вас очень красивое имя.
— Пожалуйста. — Лорен мгновенно почувствовала расположение к принцессе. — У вас тоже красивое имя.
Фарах одарила ее очаровательной улыбкой:
— Присядем за стол? Я приказала подать сюда чай с мятой.
— Спасибо. Это большая честь для меня. — Лорен подошла к столу и села напротив принцессы.
— Нашей семье стало известно о том, что с вами произошло во время песчаной бури. Вы не представляете, в каком я была ужасе, когда узнала об этом. — Слезы блестели в ее глазах. — Должно быть, вы пережили настоящее потрясение.
— Да, но я рада, что осталась жива.
— Мой муж, Абдул, однажды попал в бурю, когда был мальчиком. Иногда я думаю: может быть, это и хорошо, что у нас с ним нет детей. Если бы нечто подобное случилось с моими детьми или с Абдулом… — Фарах не договорила.
— Судя по всему, вы очень любите своего мужа. Возможно, в один прекрасный день у вас появится ребенок.
— Абдул самый замечательный и добрый человек из всех, кого я знаю, но, к сожалению, у меня уже было два выкидыша. Доктора говорят, что остается надеяться только на милость судьбы.
— Мне очень жаль.
Фарах покачала головой:
— Давайте не будем говорить о грустном. Будем радоваться, что вы остались живы. По словам врача, вы едва не умерли. Ему пришлось бы отчитываться перед моим отцом, если бы он не спас вам жизнь.
— Я очень благодарна доктору Тамаму и Рафи за все, что они сделали для меня, — сказала Лорен. — Я хотела бы оплатить услуги врача и заплатить
— Забудьте об этом, Лорен. Они не возьмут ваши деньги.
— Но быть гостьей короля…
— Мой отец рад всем, кто приезжает в нашу страну.
— Вы его единственная дочь?
— Нет, у меня есть две старшие сестры и брат-близнец.
Лорен допила сладкий чай:
— У меня, к сожалению, нет ни братьев, ни сестер. Пожалуйста, передайте мою благодарность вашему отцу и матери. Я никогда не жила в таких красивых апартаментах. В саду чудесные цветы.
— Моя мама очень любит этот сад. Если хотите, я с радостью покажу вам завтра территорию вокруг дворца. Там имеется еще один большой сад.
— Я буду рада!
Может быть, это ее единственный шанс расспросить Фарах о семье и что-нибудь узнать о своем деде.
— Если захотите чем-то заняться, сообщите мне, и я прикажу это устроить, — предложила принцесса.
Сердце Лорен забилось чаще.
— Вы очень добры. Мустафа как-то упомянул о Лунном саде. Можно мне его увидеть?
Насчет Мустафы она солгала.
Фарах удивилась:
— Боюсь, это невозможно. Такого сада нет.
«О нет! Быстрее придумай какое-нибудь объяснение, Лорен».
— Я не знаю арабского языка, а Мустафа плохо говорит по-английски. Наверняка я неправильно его поняла. Но это не имеет значения.
— Возможно, он говорил об одном замечательном магазине, который любят посещать туристы, — заметила Фарах.
— Я хотела бы туда пойти.
— Отлично! Я позвоню завтра перед тем, как за вами зайти.
Глава 4
Вечером того же дня Лорен покинула спальню, облачившись в джинсы кремового цвета и светло-зеленую блузку. Войдя в гостиную, она услышала стук в дверь. В апартаментах появился Рафи в темной шелковой рубашке и темных брюках. Он был образцом мужественности.
— Добрый вечер, Лорен. Как прошел ваш день?
Она улыбнулась:
— Как будто вы не знаете. Ко мне приходила принцесса Фарах. Это ваших рук дело, не отрицайте.
— И не собираюсь. — Он улыбнулся в ответ. — Должно быть, вы устали после столь насыщенного событиями дня.
— Он пролетел незаметно. Принцесса прекрасный человек. Мы пили чай с печеньем. Завтра она собирается показать мне земли, окружающие дворец.
Пока она говорила, его взгляд скользил по ее лицу и фигуре, отчего Лорен учащенно задышала.
— Я сейчас свободен и могу показать вам дворец. После мы поужинаем в ваших апартаментах.
Лорен зажмурилась, перевела дыхание, затем открыла глаза:
— Мне очень хотелось бы осмотреть дворец.
Рафи развел руки в характерном для него жесте: