Медальон его любимой
Шрифт:
— Как вам угодно. Я прикажу, чтобы вам принесли еду. Вы должны поесть.
— Я не думаю, что голодна.
— Вы должны поесть, — настойчиво повторил он.
Лорен посмотрела ему вслед, и у нее закружилась голова. Но он уже скрылся за дверью. Не прошло и минуты, как вошла горничная и проводила Лорен в богато оформленную ванную комнату. Приняв душ, девушка переоделась в джинсы и светло-синий хлопчатобумажный топ, который взяла с собой в поездку.
Она вспомнила слова Ричарда Банкрофта: «Человек, который
Лорен так обрадовалась тому, что осталась жива после песчаной бури, что не стала отказываться от еды, которую принесла горничная: жаркого из баранины и фруктового салата.
Через некоторое время в комнату вошел врач, но Лорен его не заметила. Он подошел к столу, когда она заканчивала ланч:
— Вам уже лучше, мадемуазель?
Его появление испугало ее. И взволновало. Она вытерла рот салфеткой и посмотрела на него. На мужчине были льняная футболка и брюки. Что бы он ни носил, выглядел потрясающе. А без одежды… он будет вообще роскошен.
— Я чувствую себя окрепшей, спасибо.
— Ваш организм перенес огромные испытания, физические и эмоциональные. Вы должны оставаться здесь какое-то время, чтобы окончательно выздороветь.
Он принес еще один поднос с едой и присел напротив Лорен. Она прикусила губу:
— Скажите мне, где я нахожусь?
— Я думал, что вы знаете, — пробормотал мужчина, надкусив свежий персик. — Вы в оазисе Аль-Шафик. Это был ваш первый пункт назначения после отъезда из Эль-Джоктора, не правда ли?
Это был ее единственный пункт назначения.
— Да, — прошептала Лорен, потрясенная тем, что добралась до мест, где однажды ее бабушка встретила свою любовь. — Как вы узнали, что я приехала из Эль-Джоктора?
Он посмотрел на нее из-под опущенных ресниц;
— Я обязан знать обо всем, что здесь происходит. По правде говоря, я не доктор Тамам, но позволил вам думать иначе до тех пор, пока не уверился, что вы на пути к полному выздоровлению.
— Тогда кто же вы?
Мужчина скривил губы, будто удивляясь ее вопросу. С усмешкой на губах он стал выглядеть еще привлекательнее. Лорен почувствовала, как у нее екнуло сердце.
— Я руководитель службы безопасности в здешнем дворце.
От удивления девушка округлила глаза.
— Теперь понятно, почему эта комната такая изысканная, — прошептала Лорен. — Я и представить себе не могла, что в отеле могут быть такие номера.
— Этому дворцу несколько веков, — пояснил мужчина. — Когда мне сообщили о караване, попавшем в песчаную бурю, я вылетел на вертолете к месту происшествия. Мустафа сообщил мне о вашем состоянии, и я привез вас сюда, чтобы вами занялся
Итак, он руководитель службы безопасности короля…
Лорен с трудом сглотнула:
— Значит, это вас я должна поблагодарить за оказание экстренной медицинской помощи. Я… я в долгу перед вами.
Она запнулась. Трудно поверить, что она в самом деле находится во дворце, а не смотрит на него снаружи, как турист.
Мужчина одарил ее белозубой улыбкой, и Лорен чуть не задохнулась.
— В благодарность вы позволите мне называть вас по имени? — поинтересовался он.
— Конечно.
— Я видел ваш паспорт, он у меня. — От его пронзительного взгляда не ускользало ничто. — Лорен… Красивое имя. Почти такое же красивое, как его обладательница.
По телу Лорен распространился жар.
— Как мне вас называть? — спросила она, с трудом переводя дыхание.
Его глаза сверкнули.
— Рафи. Иностранцам трудно произносить мое полное имя.
Ее губы изогнулись в улыбке.
— Мне нравится сокращенный вариант. У моего спаниеля была созвучная кличка.
— Какая?
— Ее звали Таффи, — выпалила Лорен и только потом сообразила, что, вероятно, он думает, будто она с ним флиртует. «А ведь ты действительно флиртуешь с ним, Лорен». Избежав смерти во время песчаной бури, девушка еще не пришла в себя. Она пыталась собраться с мыслями, но события прошлого по-прежнему оставались неотчетливыми. — У вас в детстве были домашние животные?
— Несколько. Но вы вряд ли можете себе представить, что это были за животные.
— Звучит интригующе.
Его глаза мерцали в свете пламени свечи. Он задал очередной вопрос:
— Где вы планировали остановиться, приехав сюда?
Лорен тихонько простонала:
— Правильно… Забронированный номер… Я не помню название отеля. Документы из туристического агентства в Монтре лежат в моей сумочке. Боюсь, я до сих пор не могу быстро соображать.
— Вы пережили песчаную бурю, и ваша жизнь бесповоротно изменилась. Я позвоню портье, если вы дадите мне необходимую информацию, и сообщу, что бронирование вашего номера аннулировано. Слуги доставили сюда ваши вещи. Хотите, чтобы я принес вам сумочку?
— Нет, спасибо. Я сама. — Лорен встала, все еще чувствуя себя слабой. — Минуточку, пожалуйста.
Лорен чувствовала спиной его взгляд, пока шла в спальню и опускалась на колени, чтобы открыть сумочку. Она нашла нужный конверт и вернулась в гостиную.
Рафи молча взял у нее конверт. Их руки соприкоснулись, и Лорен вздрогнула. Найдя то, что искал, он достал мобильный телефон. Разговор на арабском языке продолжался несколько минут.
Мужчина одарил Лорен загадочным взглядом:
— Нужно кого-нибудь известить о том, что с вами произошло? Нужно ли сообщить о вашем местонахождении?