Медовый месяц
Шрифт:
— Правильно, — сказал старик. — Жуткий драчун. Бил свою бедную жену нещадно. Да, бил.
— Когда с человеком обращаются, как с грязью, — сказал одноглазый человек, — он и ведет себя так же. Он был неплохим парнем, этот Дик Твиттертон. Пока не женился на учительнице. Со всем ее высокомерием и этими манерами. «Вытирай ноги, оставляй ботинки на коврике, — говорила она ему, — когда входишь в дом». Какая хорошая жена скажет так своему мужу, когда он грязный, потный и голодный возвращается домой с работы?
— Он был красивый, правда? —
— Ты опять, Кэти, — упрекнул ее мрачный человек. — Да, он был красавчик, Дик Твиттертон. На это учительница и клюнула. А ты будь осторожна с такими взглядами, а то они доведут тебя до беды.
Большинство присутствующих с ним согласилось. Гробовщик сказал:
— Что бы там ни было, мне жаль Агги Твиттертон.
— Да ну! — ответил мрачный человек. — С ней-то как раз все в порядке. У нее остались куры и пианино. У нее все идет не так плохо. Рухнули, конечно, ее Надежды, но жить дальше можно, и очень даже неплохо.
— Слушай, мистер Пэддок, — закричала миссис Ходж. — А не собираешься ли ты сделать ей предложение?
— Конечно, он именно это и задумал! — радостно вставила словечко Кэти. Старик печально присвистнул:
— У нее плохая кровь. С обеих сторон. Смотри, не вляпайся, Тед Пэддок. Ее мать была сестрой Вильяма Ноукса, не забывай об этом. А Дик Твиттертон был подлецом, пьяницей и дебоширом.
Открылась дверь, и вошел Фрэнк Кратчли. С ним была девушка. Бантер, всеми позабытый в темном углу, внимательно ее рассмотрел. Это была живая молодая особа с хорошеньким личиком. Между ними были нежные, даже, можно сказать, близкие отношения. И Бантер подумал, что Кратчли решил залечить свои душевные раны с помощью Бахуса и Афродиты. Он заказал своей даме большой бокал портвейна (Бантера слегка передернуло), а всем присутствующим по кружке пива, что вызвало шквал одобрительных возгласов.
— Удача повернулась к тебе лицом, Фрэнк?
— Старый Ноукс показал ему, где раки зимуют!
— Бросил все свои глупые мечты?
— Вот как живут настоящие капиталисты! Когда теряют миллионы, заказывают ящик шампанского.
— Эй, Полли! Ты бы лучше подумала, прежде чем гулять с парнем, который мечтает!
— Она думает, что отучит его мечтать, когда он начнет приносить домой денежки.
— Конечно, — игриво ответила Полли.
— Эй, вы двое, вы что, решили сладить дело?
— Никаких препятствий, — ответил Кратчли.
— А как же та юная леди из Лондона?
— Какая леди из Лондона? — изумился Кратчли.
— Черт его подери! Вы только на него посмотрите. У него их так много, что он и счет потерял.
— Держи ухо востро, Полли. Может, он уже трижды женат, и у него детей целая куча.
— Уж я побеспокоюсь, — кивнула головой Полли.
— Вот так все и бывает. За похоронами следуй свадьба. А когда ваша свадьба, Фрэнк?
— Теперь мне нужно подсобрать деньжат, — весело сказал Кратчли. — Мои сорок фунтов пошли прахом. Но это
— Вот какое у тебя настроение! Не собираешься рыдать по старому Ноуксу? Так?
— По Ноуксу? — ответил Кратчли. — По этому старому грязному негодяю? Да я в сто раз больше заработаю у нового милорда. У него карманы набиты банкнотами, а нос, как у кролика…
— Эй! — попытался предостеречь его мистер Гаджен.
— Его сиятельство будет вам очень признателен, мистер Кратчли, — холодно сказал Бантер, выходя из своего угла.
— Извините, — сказал Кратчли. — Я вас не заметил. Не хотел никого обидеть. Просто пошутил. Позвольте, я вас угощу. Что вы будете, Бантер?
— Я твердо знаю, чего не буду. Не буду терпеть фамильярностей от кого бы то ни было, — с большим достоинством ответил почтенный джентльмен. — Для вас я мистер Бантер. И, кстати, мистер Гаджен. Я как раз собирался попросить вас прислать бочку свежего пива в Тэлбойз.
— Замечательно, — с готовностью отозвался хозяин заведения. — Когда прислать?
— Завтра утром, — ответил Бантер. — И еще дюжину галлонов светлого пива, если вас не затруднит… Мистер Пуффетт, добрый вечер. Я собирался с вами встретиться.
— Добрый вечер, — радостно ответил Пуффетт. — Зашел выпить кружечку пивка на сон грядущий, да и Джинни принесу глоток. У нас сегодня на ужин пирог, и мы с Джинни были бы рады вас видеть у себя. Налейте мне кварту, мистер Гаджен, пожалуйста.
Он поставил на прилавок кувшин. Хозяин немедленно его наполнил и обратился к Бантеру:
— Мы с вами договорились, мистер. В десять часов пиво будет у вас.
— Очень вам благодарен, мистер Гаджен. Я лично прослежу, чтобы его у вас приняли и расплатились.
Кратчли воспользовался моментом и улизнул вместе с девушкой. Пуффетт покачал головой.
— Опять в кино побежали. Какой чушью сейчас забивают девушкам головы! Потом пойдут шелковые чулки и прочая чепуха. В наше время все было по-другому.
— Да брось ты, — сказала миссис Ходж. — Полли уже давненько встречается с Фрэнком. Может, хоть на этот раз у них будет все в порядке. Она хорошая девушка, хотя и порядочная вертушка.
— Он опять передумал, — сказал Пуффетт. — Ведь он собирался привезти жену из Лондона. Но теперь, видно, боится, что она видеть его не захочет, раз он потерял свои сорок фунтов. Скажет, извини, не сошлись характерами, так они теперь это называют. Так вот они теперь и женятся, и разводятся. Хотя, чтобы ты ни делал, тебя все равно поймают в силки, и поведут, как бычка на веревочке, к венцу. Хотя жених, конечно, должен иметь кое-какие деньги. Все веселее, чем две пары босых ног в постели!