Мегрэ защищается
Шрифт:
— Это зависит от посетителей. Члены клуба иногда приводят с собой какую-нибудь звезду театра или кино, певца, певицу, в общем, знаменитость. В таких случаях бывает, что мы задерживаемся и закрываемся лишь в шесть утра. Но чаще всего в два-три часа ночи уже никого нет…
— Мадемуазель Приер приходила сюда со своим дядей?
— Один раз, вначале. Для большинства молодых девушек это стало традицией. В первый вечер родители хотят все увидеть своими глазами. Месье Приер нас всех удивил. Мы ожидали увидеть чопорную особу…
Вы его знаете?
— Нет.
— Он
— Он больше не приходил?
— Нет.
— И прошлой ночью тоже не был?
— Конечно нет.
— С кем явилась мадемуазель Приер вчера ночью?
— Вчера ночью? Постойте!.. Прошлой ночью я ее не видел.
— А ее подругу?
— Вы имеете в виду Мартину Буэ? Я ее тоже не видел…
— Благодарю вас…
— Так вы нашли возможных поручителей?
— Их вполне достаточно… Я вижу, члены вашего клуба начинают съезжаться.
— Да, мне пора спуститься вниз.
— Между прочим, вы знакомы с Манюэлем?
— Он актер?
— Манюэль Пальмари.
— А что он делает?
— Ничего.
— Не помню, пожалуй, нет. А я должен его знать?
— Лучше не надо. Еще раз благодарю вас, месье Лендри.
— У вас нет желания посмотреть клуб?.. А у вас, мадам?.. В таком случае разрешите мне попрощаться.
Когда они вышли из ресторана, мадам Мегрэ спросила:
— Ты узнал то, что хотел?
— Я узнал много разных вещей, но не могу еще определить их значения… Так как мы находимся в этом районе, пройдем, пожалуй, по улице Акаций.
По дороге комиссар вздохнул:
— Лишь бы у Николь Приер не появилось желания сегодня вечером потанцевать в клубе.
— Ты думаешь, он ей расскажет?
— Лендри, конечно, предупредит ее, скажет, что я настойчиво расспрашивал о ней… И если мадемуазель передаст это дяде, мы можем завтра же упаковывать чемоданы.
Он проговорил все это довольно бодро, но тон его не обманул мадам Мегрэ.
— Ты огорчен? И пытаешься скрыть это от меня?
— Видишь ли, в том положении, в какое я попал, еще не известно, что лучше — уйти или бороться. Впервые я очутился в положении обвиняемого. Боюсь, у меня не хватит мужества еще раз подвергнуться допросу.
— Почему ты не защищался?
— Потому что это мне не помогло бы, а я рисковал выйти из себя.
— Ты думаешь, девушка…
— Дело не в ней. Она простая пешка. Все слишком хорошо организовано: и совпадение времени, и два возможных свидетеля, только один жетон для телефона, Дезире… Она, конечно, перед ним не пошатывалась и не разговаривала как пьяная. Со мной же говорила вполголоса, он не мог слышать… Бары, где я ее якобы спаивал… По ее описанию, это может быть любой из пятидесяти погребков Сен-Жермен-де-Пре, и в них всегда столько народу, что мы могли остаться незамеченными. Наконец, отель, где мы действительно поднялись с ней на второй этаж и где она проявила достаточно изобретательности, чтобы удержать меня в комнате не меньше десяти минут.
— У тебя есть какие-нибудь предположения?
— Обрывки предположений. К несчастью, только одно из них может оказаться верным, и очень важно правильно выбрать…
Улица Акаций была почти безлюдна. В некоторых окнах еще горел свет. Светились два окна и в доме дантиста. Мегрэ подошел ближе. На металлической дощечке у двери значилось: «Доктор Франсуа Мелан, стоматолог. Прием с 10 до 12 часов и по записи».
— Почему стоматолог?
— Это звучит более изысканно, чем дантист.
Мегрэ поднял глаза к окнам Манюэля и увидел Алин, которая курила, облокотившись на подоконник.
Через несколько метров какой-то человек, стоявший на углу, пробормотал, обращаясь к Мегрэ:
— Спокойной ночи, господин комиссар…
Это был один из инспекторов, Жакмен, который должен провести ночь здесь, на улице.
— Доброй ночи, старина.
Супруги спустились в метро на станции «Терн». День был ужасный, но благодаря мадам Мегрэ он подходил к концу в относительном спокойствии.
Из-за заторов на улице автобус, в котором ехал Мегрэ, пришел на набережную Орфевр только в десять минут десятого.
— Кто-нибудь спрашивал меня?
— Только инспектор Лурти, господин комиссар.
— Я поговорю с ним после рапорта…
Взяв с письменного стола папки с делами, он направился в кабинет шефа, где уже собрались все начальники отделений.
— Прошу прощения, господин директор…
Один из начальников отделения полиции, Бернар, продолжал свой доклад монотонным голосом.
— Так. Понятно. А что у вас, Мегрэ? Вчера опять ограбили ювелирный магазин.
Мегрэ ожидал, что эта встреча после вчерашней истории с начальником и товарищами по работе будет тягостной для него. Он предвидел отведенные в сторону или осуждающие взгляды, но, по-видимому, ничто из того, что произошло вчера в кабинете префекта, не просочилось наружу.
Спустя четверть часа после совещания Барнакль, как всегда в черном, проскользнул в кабинет Мегрэ.
— Я сделал три снимка. — Он протянул комиссару увеличенные фотографии. — Но не знаю, который из них верный.
Он хотел сказать, что не знает, на каком из них Николь Приер. С первых двух фотографий смотрели какие-то девицы, ничем не напоминающие Николь. На третьем была она. В светлом платье, с белой сумочкой в руке.
— Есть еще один снимок.
Подобно фокуснику, Барнакль вытащил фотографию из кармана пиджака. Она была сделана перед решеткой парка Монсо. Девушка держала на поводке болонку.