Механика света
Шрифт:
– Как не подозревали? – а вот эту реплику Барятина я едва расслышала, настолько тихо и зло он ее прошипел.
– А вот так, да, - и не подумал смутиться собеседник. – Не настолько же я глуп, в самом деле? Мне просто нужно было сбить с толку истинных виновников. Заставить их думать, что мы идем по ложному следу.
– То есть, - зашипел Эльдар еще злее и я засомневалась, кто из этих двоих сейчас более достоин титула «змейства», - жизнь девочке вы искалечили просто так?
На этой фразе я вдруг почувствовала, что снова крепко стою на ногах: гнев помог. Или Барятин – так, как это умел делать
– Князь, а вот теперь я спрошу, - как ни в чем не бывало откликнулся Дробышев.
– Вы это серьезно? Тут у половины страны жизнь искалечена, а вы решили мне предъявить претензию за девочку? Да еще и за то, к чему я точно не имею отношения?
– Не имеете?!
– Именно. И нестоит вешать на меня всех собак, вы прекрасно знаете, что на тот момент я лично занимался совсем другими делами.
– Пытались сохранить собственное кресло? – сбавлять тон Эльдар и не подумал.
– Ведомство я сохранял, - неестественно равнодушно откликнулся собеседник. – Канцелярию свою. Когда под нее рыли сразу с трех сторон. Попытайтесь хоть на секунду представить, как бы оно все у нас вышло, сумей чьи-то марионетки добраться… Нет, не до моего кресла – черт с ним, с этим сиденьем – до моего сейфа. Или до любого другого сейфа в наших стенах. Представили?
– До Аршанинского добрались, - гипнотически ровный голос Дробышева на Эльдара все-таки подействовал, шипеть он перестал. Зато, словно в противовес, злость, наконец, проклюнулась у главы охранного отделения:
– Вот именно! Я как раз об этом. И о том, что почти неделю, когда все это началось, ведомство стояло без формального главы. Как думаете, чего мне стоило его удержать, когда тот же Аршанин активно лез наверх? И далеко не он один!
– С трех сторон, да. Я помню. Но и про то, что своя рубашка ближе к телу тоже не забыл!
– Особенно когда эта рубашка рискует оказаться развешанной на фонаре, - Дробышев, судя по тону, пожал плечами.
– Вместе с телом, естественно.
И я вдруг поняла, что это своеобразное признание – не цинизм. Это честность. И тут же успокоилась. Как там сейчас сказали? У половины страны? Ну так его змейство в этой половине точно был.
А тот тем временем продолжил:
– Вспомните лучше, князь, что вы сами тогда делали. И как без сопротивления отдали все, что нарабатывали годами. А потом вообще удрали подальше, и если бы не встреча с Зарвицкой, кто знает, где бы вы сейчас были. И как.
Эльдар усмехнулся, явно через силу, но отвечать ничего не стал. Как и рассказывать главе охранки, куда именно он «удрал» и почему вообще с той Зарвицкой встретился.
– Сдается, когда это все уляжется, - спустя пару секунд и опять очень ровно закончил Дробышев, - вам стоит открыть сбор средств на памятник этой женщине.
– Откажется, - огрызнулся Барятин. – Она, знаете ли, дама удивительно практичная.
– Механик, - хмыкнули в ответ. – Впрочем, главное, чтобы она не отказалась от предложения Шерстакова… О, а вот, кажется, и его катер. Пойдемте-ка, Эльдар Иванович, ближе к сходням. Чтобы у его высокопревосходительства не возникло искушения нас тут нечаянно забыть…
Я тоже услышала отдаленный стук мотора и предпочла быстро вернуться назад, пока меня не прихватили за не слишком достойным для приличной барышни занятием. Да и обдумать услышанное тоже не помешает.
Глава сорок первая
Переговорить с Эльдаром наедине и обсудить подслушанное не вышло. Но вовсе не потому, что я застеснялась своего недавнего занятия и предпочла его скрыть. Нет. С Барятиным я уже готова была обсуждать что угодно, окончательно уверившись – он на моей стороне. Просто очень уж ревностно опекал нас господин Дробышев, ни на секунду не выпуская из поля зрения и отвлекая какими-то пустыми разговорами. Прямо с момента, когда мы перешли с баржи на катер и на всех парах понеслись по каналу в сторону Невы, и до того, когда на палубе появился Шерстаков.
– Елизавета Андреевна, - на этот раз адмирал обошелся без спектаклей и предисловий. – Уделите мне несколько минут. Хотелось бы продолжить наш разговор.
Вот так, да. Не «будьте любезны», не «пожалуйста», а «ему хотелось бы». Я глянула на Эльдара, поймала едва заметный кивок и согласилась:
– Уделю. Все равно ж придется, правда?
– Правда, - хмыкнул тот, оценив прямоту. – Пойдемте на корму, там меньше дует.
И в итоге на мою долю осталось немного – тоже кивнуть и идти.
Катер у адмирала оказался не только быстроходный, но и комфортный, хоть и небольшой. Метров семи в длину, с закрытым трюмом для двигателя, где сейчас колдовали пара мотористов, и рубкой для рулевого. Поэтому, думаю, меня и не повели ни туда, ни туда – лишних свидетелей его высокопревосходительство не желали. Но прямо за рубкой нашелся и вправду тихий закуток с длинной деревянной скамьей, уютно прикрытой от встречного ветра высокой стенкой. Вот только пока мы до него дошли, этого уже не понадобилось – прибыли. Катер, завершив широкий разворот, резко сбавил скорость и начал входить в канал, ведущий к Гавани, прицелившись ровно между маячными огнями двух кроншпицев. И ветер, всю дорогу азартно трепавший невидимый в темноте адмиральский вымпел, тут же стих, зато с берега потянуло тиной, ржавым металлом и смолой – ночью эти запахи казались очень отчетливыми.
До самого конца маневра, пока судно не вошло в Гавань, Шерстаков молчал и лишь потом развернулся в мою сторону;
– Елизавета Андреевна, вы же поняли, что я не шутил, когда предлагал вам должность своего заместителя, правда? – и дождавшись от меня молчаливого и настороженного кивка продолжил: - Так вот, считайте, я подтверждаю свое предложение. Официально. Что скажете?
– Очевидное, - пожала я плечами. – На мне юбка, как вы сами когда-то изволили заметить. – А в чудеса я давно не верю.
– Заметил, - не стал тот спорить.
– Только времена-то меняются, правда? И иногда весьма резко, не вам это объяснять.
– Но я же пока не разобралась с тем прибором? – почему-то вдруг захотелось потянуть время, а не сразу отправить господина адмирала по тому адресу, который приличным барышням знать не положено, зато сильным механикам – вполне. – То есть условие-то не выполнено.
– Не разобрались, - кажется, Шерстаков почувствовал это мое желание. Или просто уловил настроение.
– Но проверку, вы, госпожа Зарвицкая, уже прошли.