Мексиканские ночи
Шрифт:
— Ax! — прошептал дон Горацио, падая в кресло и ломая в отчаянии руки. — Я погиб!
— Да, вы окончательно погибли, — промолвил с презрением дон Хаиме, — даже смерть не спасет вас от бесчестия.
— Ради Бога, ответьте, — вскричала донья Мария, подходя к шурину, — дон Хаиме сказал правду? У меня есть сын, близнец моей милой Кармен?
— Да! — прошептал дон Антонио.
— Бог да благословит вас! — произнесла донья Мария. — Где же он, мой сын? Вы отдадите мне его, не правда ли? Умоляю вас, отдайте! Ведь я никогда его не видела! Мне так хочется
— Не знаю.
Несчастная мать упала в кресло, закрыв лицо руками.
Дон Хаиме подошел к ней.
— Крепись, сестра! Бедная ты моя! — сказал он. Наступила тишина, нарушаемая лишь рыданьями доньи Марии и девушек. Дон Горацио встал.
— Мой благородный шурин, — произнес он с некоторой торжественностью, — попросите, пожалуйста, этих кабальеро удалиться. Я хочу остаться наедине с вами и моей невесткой.
Дон Хаиме с поклоном обратился к графу.
— Друг мой, — сказал он, — будьте любезны, проводите дам в гостиную.
Граф предложил девушкам руку и увел их в соседнюю комнату.
Остальные тоже ушли.
Только Доминик остался, вперив горящий взор в дона Горацио.
— Я не знаю, — сказал он мрачно, — что здесь может случиться, поэтому уйду лишь по приказу дона Хаиме. Он меня воспитал и мой долг, как приемного сына, его защищать!
— Останьтесь, сеньор, — сказал дон Горацио с печальной улыбкой, — вы, можно сказать, принадлежите к нашей семье.
— Дон Горацио, — сказал дон Хаиме, выступив вперед, — вы украли у моей сестры сына, наследника герцогов де Табор, и считали его погибшим. Но я спас его. Доминик, обними свою мать! Мария! Вот твой сын!
— Мама, — вскричал молодой человек, бросаясь к донье Марии.
— Сын мой! — прошептала донья Мария и упала без чувств на руки Доминика.
Она была стойкой в несчастье, но перенести радость оказалась не в силах.
Доминик отнес мать на кушетку и, стиснув зубы, медленно подошел к дону Горацио.
— Убийца отца! Палач моей матери! — крикнул он. — Будь проклят!
Дон Горацио низко опустил голову, но тотчас же выпрямился.
— Бог справедлив, — сказал он, — кара моя впереди. Я знал, что племянник жив. После долгих поисков мне, наконец, удалось найти человека, которому я продал его младенцем.
— Да, — сказал дон Хаиме, — и этот Луис, которого нужда довела до преступления, раскаялся и возвратил мне дитя.
— Так и должно было случиться, — промолвил дон Горацио дрогнувшим голосом. — Как похож этот молодой человек на моего несчастного брата! Даже голос такой же!
Он закрыл лицо руками, но потом справился с волнением и обратился к дону Хаиме:
— Брат мой, — у вас в руках все улики совершенных мною страшных преступлений. — Он подошел к шкафчику, вынул пачку бумаг и, подавая дону Хаиме, сказал: — Вот недостающие. Раскаяние закралось мне в душу. Вот мое завещание, возьмите его. Я оставляю моему племяннику все имущество. Но имя де Табор не должно быть обесчещено. Ради самого себя, ради моего племянника откажитесь от ужасной мести, которую вы
Дон Хаиме и Доминик хранили молчание.
— Неужели у вас нет ни капли жалости и вы откажете мне в моей просьбе? — вскричал дон Горацио.
Тут поднялась с кушетки донья Мария, выпрямилась во весь рост и подошла к дону Горацио.
— Право мстить принадлежит одному Богу! Во имя человека, которого я любила и которого вы так жестоко у меня отняли, я вас прощаю! Молю Бога, чтобы и он вас простил!
Дон Горацио пал ниц перед доньей Марией и промолвил:
— Вы святая! Я не заслужил вашего прощения, но постараюсь тяжкой ценой искупить свои грехи!
Он хотел поцеловать руку доньи Марии, но она с ужасом отшатнулась от него.
— Вы правы, — сказал он печально, — я недостоин прикасаться к вам.
— Отчего же, — возразила донья Мария. — Ведь вы раскаялись.
И она, отвернувшись, протянула ему руку. Дон Горацио почтительно поцеловал ее и обратился к дону Хаиме и Доминику:
— Пожалейте меня!
— Мы не вправе мстить вам!
— Вы признали свою вину, и мы больше не вправе мстить вам!
Доминик не произнес ни слова. К нему подошла мать, тихонько взяла его за руку.
— Что вам, матушка? — спросил молодой человек.
— Я простила этого человека! — сказала донья Мария.
— Матушка, — ответил Доминик. — Когда я проклял его, моими устами говорил отец. Его голос звучал из залитой кровью могилы. И это проклятье останется на нем во веки веков! Когда он предстанет перед высшим судом, Бог спросит его, как некогда спросил Каина: «Что сделал ты с братом твоим?»
Услышав это, дон Горацио упал как подкошенный. Дон Хаиме и донья Мария отошли от него. Так и лежал он на полу неподвижный, будто мертвец. Наконец, донья Мария склонилась над ним.
— Не надо, матушка! — остановил ее Доминик. — Не оскверняйте себя этим прикосновением!
— Но ведь я простила его! — тихо произнесла донья Мария.
Дон Горацио между тем стал понемногу приходить в себя. Он поднялся с выражением решимости на искаженной гримасой страдания лице и обратился к Доминику:
— Вы требуете мести, — сказал он, — что же, вы будете отомщены!
Он порылся в ящике стола, что-то достал, снова запер ящик и решительно подошел к двери.
— Войдите, кабальеро, все войдите! — крикнул он громко.
В ту же минуту комната наполнилась людьми.
Только граф де ля Соль и дон Эстебан по знаку дона Хаиме остались в гостиной вместе с девушками.
Дон Хаиме подошел к сестре и предложил ей руку.
— Пойдемте, Мария, — сказал он. — Вам больше здесь нечего делать.
Донья Мария последовала за братом. Он проводил ее в гостиную и плотно запер за нею дверь.
Послышался шум отъезжающего экипажа: женщины в сопровождении графа уехали домой.
В это время с улицы донеслось бряцанье оружия.