Меланхолия Харухи Судзумии
Шрифт:
— Ну так я тебе скажу, чем мы собираемся заниматься… — Харухи медленно вдохнула и драматически открыла нам шокирующую правду: — Искать пришельцев, путешественников во времени и экстрасенсов — и развлекаться с ними!
Время, казалось, замерло в эту секунду.
Это было немного смехотворное утверждение. Единственное, что пришло мне в голову тогда — «ну, как и ожидалось». Не думаю, однако, что эту точку зрения разделяла остальная троица.
Асахина выглядела ошеломлённой, она широко раскрыла глаза и уставилась на безмерно счастливую Харухи. Нагато Юки вела себя
Что до Коидзуми, тот улыбнулся какой-то загадочной улыбкой; непросто было понять, что эта улыбка значила. Секунду спустя Коидзуми же первым пришёл в себя.
— А, понятно.
Как будто бы разобравшись в чём-то, он глянул на Асахину и Нагато и сочувственно покивал.
— Чего и следовало ожидать от Судзумии-сан.
Высказав такую сомнительного качества мысль, он продолжил:
— Без проблем, я с вами. Надеюсь, будет интересно заниматься этим вместе, ребята.
Он улыбнулся, демонстрируя сияющие белые зубы. Эй! Ты что, так и съешь её объяснения? Ты вообще слышал, что она тебе сказала?
Заметив моё недоумение, Коидзуми внезапно подошёл и протянул мне руку:
— Коидзуми. Перевёлся только сегодня, ещё кучи всего не знаю. Приятно познакомиться.
Я пожал руку вежливому Коидзуми.
— Конечно. Я…
— Его зовут Кён!! — представила меня Харухи по-своему, а затем указала на остальных: — Симпатичненькая — это Микуру-тян, а очкастая — Юки-сан.
БAX!
Загремело и проскрежетало. Асахина, вставая, зацепилась за свой стул и приземлилась головою на доску Отелло.
— Вы не ушиблись?
Услышав Коидзуми, Асахина приподнялась и повернула голову, как игрушка, глядя на новичка сияющими глазами. Пфу! Раздражают меня такие взгляды.
— …Н-нет, — прошептала Асахина, смущённо глядя на Коидзуми.
— Отлично, теперь у нас пять участников! Школа ничего не сможет с нами поделать! — разглагольствовала дальше Харухи. — «Бригада SOS» отныне в деле! Товарищи, да будем мы сотрудничать и двигаться вперёд!
В каком ещё мы «деле», барышня?
Когда я вспомнил о Нагато, она уже сидела на своём стуле и читала книгу, как обычно. Нагато-сан, Харухи посчитала тебя за участника. Тебя это совсем не беспокоит?
После того, как Харухи объявила, что устроит для Коидзуми разведполёт по школе и унеслась, Асахина тоже вспомнила о каких-то важных делах по дому, так что остались только я да Нагато.
Играть в Отелло настроения у меня не было, да и наблюдать, как Нагато читает книгу, было не слишком увлекательно, так что я решил отправиться домой. Я собрал портфель и попрощался с Нагато:
— Я ухожу!
— Ты прочёл книгу?
Услышав заданный мне вопрос, я остановился. Обернувшись, я увидел, что Нагато Юки смотрит на меня безо всякого выражения.
— Какую книгу? А, ту толстенную книжищу, которую ты мне дала?
— Да.
— Ой, совсем забыл… Вернуть её тебе?
— Не обязательно.
Нагато
— Сегодня прочти обязательно, — решительно сказала Нагато, — как только придёшь домой.
Отчасти это напоминало команду.
Я редко читаю романы, кроме тех, что проходят на уроках литературы, но, раз Нагато советует, должно быть что-то интересное.
— …Ладно, договорились!
Услышав мой ответ, Нагато вернулась к чтению своей книжки.
Вскоре из-за этого я и буду мчаться на своём велосипеде сквозь ночь, крутя изо всех сил в темноте педали.
Я вернулся домой, попрощавшись с Нагато, и, пообедав, направился прямо в свою комнату, чтобы, наконец, засесть за чтение переводного романа. Немного спустя, когда я уже вовсю тонул в океанах спрессованных слов, я решил пролистать книжку, сомневаясь, смогу ли я её вообще дочитать до конца, и оттуда на ковёр вдруг выпала закладка.
Её украшала картинка с цветочками, и выглядела закладка весьма странно. Я перевернул её, и обнаружил пару строчек текста.
«Семь часов вечера, жду тебя в парке рядом со станцией».
Слова были написаны так красиво, что напоминали распечатку. Такой аккуратный почерк наводил на мысли о Нагато, но, впрочем, я не был уверен, она ли это писала.
Эта книжка лежала у меня уже несколько дней. И что, под «семью часами вечера» имелось в виду семь часов вечера сегодня? Или семь часов вечера вчера? Или она рассчитывала, что я однажды случайно замечу закладку, и ждала меня в парке каждую ночь? Может, Нагато хотела, чтобы я прочёл книгу сегодня, поскольку тогда я сегодня и закладку найду? Что же тогда она мне прямо не сказала? К тому же, я понятия не имел, зачем ей звать меня в парк.
Я взглянул на часы; только-только минуло шесть сорок пять. Конечно, станция эта ближайшая к школе, но всё равно туда минут двадцать езды на велосипеде.
Секунд десять я размышлял.
Потом я запихал закладку в карман джинсов, бросился из своей комнаты и слетел по лестнице, как мартовский заяц. В кухне я столкнулся с сестрой, грызущей лёд, на вопрос «ты куда, Кён-кун?», ответил «на станцию», взлетел на стоящий в прихожей велосипед, нажав ногой выключатель света и, заметив про себя мимоходом, что надо бы накачать шины, нажал на педали.
Если Нагато там не окажется, думаю, я буду очень долго сам над собой смеяться.
Похоже, смеяться мне не придётся.
Будучи осторожным велосипедистом, я добрался до парка около станции только к десяти минутам восьмого. Поскольку крупные дороги пролегали вдалеке отсюда, в это время суток здесь практически никого не было.
Под звуки электричек и проезжающих неподалёку машин я вошёл в парк, придерживая велосипед. В неровном свете расположенных друг за другом фонарей маленькая фигурка Нагато Юки на одной из длинных парковых скамеек была едва видна. Она и впрямь из тех людей, чьё присутствие не так-то просто заметить. Когда она вот так тихонько сидит в сумерках на скамейке, кто-нибудь, об этом не знающий, вполне может принять её за местное приведение!