Мельницы богов
Шрифт:
– Вы не ранены?
– Что? – удивленно спросила она.
Он терпеливо повторил:
– Когда они вас хотели похитить, они вас не ранили?
– Как… Откуда вы об этом знаете?
– Госпожа посол… – В его голосе звучала ирония. – В Румынии не существует секретов. Даже если вы идете принимать душ, об этом все знают. Вы поступили довольно неразумно, возвращаясь домой пешком.
– Я и сама теперь понимаю, – холодно ответила Мэри. – Больше такого не повторится.
– Хорошо. Что у вас отняли?
– Ничего.
Он нахмурился:
– Если
– Кому надо было похищать меня?
– Это были не люди Ионеску. Он старается поддерживать ровные отношения с нами. Может быть, какая-нибудь диссидентская группа.
– Или бандиты, которые хотели получить за меня выкуп.
– В этой стране не похищают людей ради выкупа. За это даже не судят, а сразу расстреливают. – Он отпил кофе. – Хотите совет?
– Я вас слушаю.
– Уезжайте домой.
– Что?
Майк Слейд поставил чашку на стол.
– Вам всего лишь потребуется написать заявление об отставке, забрать детей и вернуться в Канзас, где вы будете вне опасности.
Лицо Мэри залила краска.
– Мистер Слейд, я совершила ошибку. Она не первая и скорее всего не последняя. Но на этот пост меня назначил президент Соединенных Штатов. И пока он сам меня не уволит, я не желаю слышать, чтобы мне советовали отправляться домой. – Она с трудом сдерживалась, чтобы не закричать. – Я считаю, что сотрудники посольства должны работать со мной, а не против меня. Если вам это не под силу, может, вы сами поедете домой? – Ее трясло от ярости.
Майк Слейд встал.
– Я прослежу, чтобы вам принесли утренние сводки, госпожа посол.
В то утро в посольстве только и говорили о попытке похищения. «Интересно, откуда они об этом знают? – поражалась Мэри. – И как об этом узнал Майк Слейд?» Мэри жалела, что не знает имени своего спасителя, чтобы поблагодарить его. Она лишь мельком разглядела его. Ей показалось, что это был привлекательный мужчина лет сорока, с ранней сединой. Он говорил с акцентом, возможно, с французским. Если это был турист, то он скорее всего уже улетел домой.
Мэри преследовала мысль. Одна и та же мысль. Единственный человек, который хотел от нее избавиться, – это Майк Слейд. А что, если это он все подстроил, чтобы напугать ее и заставить вернуться домой? Ведь это он дал ей билеты в театр. Он знал, где она будет. Эта мысль никак не выходила из головы.
Мэри долго думала – рассказать детям о происшествии или нет. Наконец она решила, что не стоит этого делать. Ей не хотелось пугать их. Она решила, что теперь они никуда не будут ходить одни.
В тот вечер во французском посольстве должен был состояться прием в честь известной французской пианистки. Мэри так устала, что отдала бы что угодно, лишь бы не идти туда, но выхода у нее не было.
Она приняла ванну, выбрала вечернее платье, но когда взяла туфли, увидела, что
– Слушаю вас, госпожа посол.
– Кармен, отнесите это в мастерскую, пусть починят.
– Хорошо, госпожа. Что-нибудь еще?
– Нет, спасибо. Больше ничего не надо.
Когда Мэри приехала в посольство Франции, там уже было полно гостей. У дверей ее встретил помощник посла.
Он поцеловал ей руку:
– Добрый вечер, госпожа посол. Благодарю вас, что пришли.
– Очень любезно с вашей стороны было послать мне приглашение.
Они оба улыбнулись этим пустым фразам.
– Разрешите, я проведу вас к послу. – Он провел ее через зал, где большинство лиц ей уже были знакомы. Мэри поздоровалась с французским послом, и они обменялись любезностями.
– Вы будете в восторге от мадам Дофэн. Она великолепная пианистка.
– Мне так хочется ее услышать, – солгала Мэри.
Рядом прошел официант, неся поднос с шампанским. Мэри уже научилась пить вино на приемах. Она повернулась, чтобы поздороваться с австрийским послом, как вдруг увидела незнакомца, который спас ее от похитителей. Он стоял в углу, беседуя с итальянским послом и его помощником.
– Извините, пожалуйста, – сказала Мэри и направилась к французу.
– Да, конечно, я скучаю по Парижу, – говорил он, – но надеюсь, что в следующем году… – Увидев Мэри, он замолчал. – А, бедная леди.
– Вы знаете друг друга? – спросил итальянский посол.
– Мы не были официально представлены, – ответила Мэри.
– Госпожа посол, могу я вам представить доктора Луи Дефорже?
Француз изменился в лице.
– Госпожа посол? Простите меня, пожалуйста. Я понятия не имел. – В его голосе звучало смятение. – Как я мог вас не узнать?
– Вы сделали нечто гораздо большее, – улыбнулась Мэри. – Вы спасли меня.
Итальянский посол посмотрел на доктора и сказал:
– Так это были вы? – Он повернулся к Мэри: – Я слышал об этом печальном происшествии.
– Оно действительно было бы печальным, если бы не доктор Дефорже. Я вам так благодарна.
Луи Дефорже улыбнулся:
– Я так счастлив, что оказался в нужном месте в нужное время.
Посол и его помощник увидели, как пришел английский посол.
– Извините, пожалуйста, – сказал итальянский посол. – Мы ненадолго вас покинем.
Они поспешили навстречу англичанину. Мэри осталась вдвоем с доктором.
– Почему вы скрылись, когда приехала полиция?
– Видите ли, нам не следует попадать в руки полиции. У них есть привычка арестовывать свидетелей и выкачивать из них информацию. Я работаю врачом во французском посольстве, и у меня нет статуса дипломатической неприкосновенности. А так как я в курсе всего, что происходит в посольстве, я мог бы стать ценным источником информации для румын. – Он улыбнулся. – Так что простите, если вам показалось, что я бросил вас.