Менялы
Шрифт:
Сейчас первоочередная задача — уверить тех, кто хочет вернуть свои деньги, в том, что они их получат. Во-вторых, необходимо локализовать очаг заболевания.
Давая распоряжения управляющему, Алекс был немногословен:
— Фергус, вы и все ваши сотрудники ведите себя так, будто ничего особенного не случилось. Без разговоров выплачивайте любую требуемую сумму. И никакого озабоченного вида. Вы должны выглядеть жизнерадостным.
— Это будет нелегко, сэр. Я постараюсь.
— Одних стараний мало. Сейчас в ваших руках судьба всего банка.
— Да,
— Мы окажем вам помощь максимально быстро. Что у вас с наличными?
— В хранилище около ста пятидесяти тысяч долларов, — ответил управляющий. — Продержимся час, не больше.
— Наличные подоспеют, — заверил его Алекс. — А пока вынесите деньги из хранилища и разложите их на столах и стойках так, чтобы они были у всех на виду. И идите в зал, к клиентам. Говорите с ними. Убеждайте в том, что дела банка в прекрасном состоянии, несмотря на газетные публикации, и обещайте, что каждый получит свои деньги.
Алекс повесил трубку. И тут же позвонил главному экономисту банка Строгану по другому телефону.
— Том, — сказал он, — в Тайлерсвилле беда. Им нужна помощь и наличные, срочно. Чрезвычайный план номер один должен быть приведен в исполнение.
Глава 16
Тайлерсвилль являл собой нечто среднее между деревней и бойким торговым городком, на который постепенно наползал большой город.
Местные жители и без того с недоверием относились к крупному бизнесу, в том числе и к банкам. Да тут ещё масла в огонь подлил здешний болтливый почтальон. В четверг, вручая адресату письмо или посылку, он неизменно сообщал: «Слыхали, „Ферст меркантайл Америкен“ обанкротился? Говорят, что если кто к завтрашнему дню не заберет оттуда свои денежки, то останется с носом».
Сначала словам почтальона никто не верил. Но слух продолжал распространяться, подкрепленный газетами и вечерними теленовостями. За ночь беспокойство среди фермеров, торговцев и новоселов возросло настолько, что в пятницу утром общее мнение было таковым: судьбу испытывать незачем — деньги надо изъять немедленно. Так из мухи сделали слона.
Чрезвычайный план номер один, разработанный Вандервортом, был приведен в исполнение со стремительной быстротой.
Прежде всего по распоряжению Тома Строгана запросили банк данных: какова общая сумма вкладов в тайлерсвилльском отделении? Ответ последовал незамедлительно.
Сумма, которую могут и, вероятнее всего, востребуют вкладчики Тайлерсвилля, составляет приблизительно двадцать миллионов долларов.
В течение последних сорока восьми часов — дабы упредить именно то, что произошло, — центральное хранилище было пополнено за счет специальных фондов «Федерального резерва».
Деньги, уже пересчитанные и уложенные в запечатанные мешки, грузили в бронированные грузовики — погрузку патрулировал боевой порядок вооруженной охраны. Всего бронированных грузовиков будет шесть, каждый из них пойдет отдельно в сопровождении полицейского эскорта. Однако только три грузовика
Опережая этот транспорт, на место происшествия уже выехала группа сотрудников банка.
Группу возглавляла Эдвина Д'Орси, которая была назначена ответственной за операцию поддержки.
Получив это распоряжение, Эдвина тут же направилась к выходу, задержавшись лишь затем, чтобы предупредить старшего заместителя и пригласить с собой трех сотрудников — служащего отдела кредитования Клиффа Каслмена и двух кассиров. Среди последних была Хуанита Нуньес.
Одновременно два других городских отделения должны были командировать в Тайлерсвилль нескольких человек, которые поступят там в распоряжение Эдвины.
Четверка, возглавляемая Эдвиной, спустилась на лифте в подземный гараж, где их уже ждала заказанная машина. За руль сел Клифф Каслмен.
Мимо них к своему «мустангу» пробежал Нолан Уэйнрайт. Шефу службы безопасности сообщили о тайлерсвилльской операции, и он намеревался лично проконтролировать порядок охраны двадцати миллионов долларов. Следом за ним поедет микроавтобус с несколькими вооруженными сотрудниками службы безопасности. Местная полиция и отделение полиции штата в Тайлерсвилле были предупреждены.
Алекс Вандерворт и Том Строган оставались на местах — в башне «ФМА». Кабинет Строгана превратился в центральный штаб. Алекс же, сидя у себя, на 36-м этаже, внимательно следил за работой других отделений, чтобы не упустить момент в случае новой неприятности.
Алекс держал Паттертона в курсе дел, и сейчас президент банка находился в том же напряженном ожидании, что и Алекс, оба беспрестанно задавали себе одни и те же вопросы: сумеют ли они потушить пожар в Тайлерсвилле? Не разразится ли сегодня новая беда?
Управляющий тайлерсвилльским отделением Фергус В. Гатвик надеялся, что оставшиеся несколько лет в преддверии пенсии протекут тихо и мирно. В юности он был не чужд честолюбия, однако быстро пришел к мудрому выводу: быть первым лицом — не его стезя, он призван играть роль исполнителя. Пост управляющего небольшим отделением банка как нельзя более соответствовал его возможностям.
Фергус В. Гатвик взглянул на часы. Час десять с того момента, как он позвонил в административный центр. И хотя четверо кассиров безостановочно выдавали деньги, толпа, наводнившая банк, прибывала, а помощи все не было.
— Мистер Гатвик! — окликнула его кассирша.
— Да? — Выйдя из-за конторки, — его рабочее место было обнесено перилами, Гатвик подошел к ней. По другую сторону стойки, первым в очереди, стоял фермер-птицевод, постоянный клиент банка, которого Гатвик прекрасно знал. — Доброе утро, — бодро приветствовал его управляющий.
В ответ фермер удостоил его холодным кивком, а кассирша молча протянула два чека. Они принадлежали птицеводу. И сумма их составляла 23 000 долларов.
— Что ж, все в порядке, — сказал Гатвик, подписывая оба чека.