Мерцающий пруд
Шрифт:
Уэйд вышел, чтобы поставить Питера на пост у кухонного окна, из которого была видна запертая на засов задняя дверь. Потом он вернулся, держа в каждой руке пистолет. Сейчас в доме были погашены все огни, он стоял безмолвный, с закрытыми ставнями. Наблюдатели в библиотеке не произносили ни звука, едва дыша, как будто их дыхание могли услышать люди, взбиравшиеся на холм.
По мере приближения факелы становились ярче, и теперь в их свете были видны сердитые, сосредоточенные лица. Эти люди поднялись на холм не по случайной прихоти. И это была не группа юных мальчишек, которых легко распугать
Лора судорожно вздохнула, увидев, как один факельщик откололся от спутников и направился по подъездной дорожке. Но его почти сразу вернули в строй, и по мере того как толпа проходила мимо, стало ясно, что этот дом не был сейчас, по крайней мере, их целью.
— Они идут наверх, к Морган Ле Фей, — зашептал Джемми. — Я знаю зачем — они ищут Ребекку.
Лора нежно положила руку ему на плечо.
— Ребекка сейчас в безопасности. Они не узнают, что она здесь.
Она могла только надеяться, что так и будет. Если эта бесчинствующая толпа начнет рыскать по лесу в поисках Ребекки и не найдет ее, они вполне могут заподозрить, что одна из семей в переулке прячет ее. Особенно потому, что у здешних обитателей была репутация черных республиканцев и сторонников Линкольна.
Когда опасность на время миновала, Уэйд закрыл ставни. В библиотеке зажгли свечу, чтобы не сидеть в темноте. Питер пришел спросить, не надо ли ему подняться наверх узнать, как дела у миссис Ченнинг. Лора ожидала, что миссис Тайлер быстро ответит и отдаст распоряжение, как бывало обычно. Но сегодня с ней произошла перемена. Она посмотрела на Уэйда, ожидая его решения, и это не показалось странным.
— У миссис Ченнинг есть свои люди, — сказал Питеру Уэйд. — Я думаю, нам лучше не рисковать.
Немного погодя Лора сбегала в свою комнату. Она тихо открыла дверь и прислушалась. Ровное дыхание Ребекки говорило о том, что девушка заснула. Она обрадовалась, что шум налетчиков не проник сюда и не разбудил ее.
Тем не менее, ночь была неспокойная. Когда они открывали дверь или окно, с вершины холма доносились отдаленные крики.
Не прошло и часа, как во второй раз за этот вечер постучали в заднюю дверь. Уэйд пошел узнавать, Лора с Джемми — сразу за ним. Питер, стоя на посту у окна, сделал знак, что можно открывать, и в кухню, спотыкаясь, вошла Морган Ченнинг. С ней был Джон Амброз. Он поддержал ее, когда она чуть не упала, и помог ей сесть.
Потом он вытер лоб тыльной стороной ладони и обвел всех глазами.
— Она безумная, эта моя дочь. Она бы осталась драться с целой бандой, если бы я не заставил ее уйти со мной. Она вышла прямо на веранду, чтобы их остановить, а они бросали в нее камни и требовали выдать негритянскую девушку.
Морган взяла у Лоры стакан воды и жадно пила. Выбившиеся темные пряди свисали на лоб, а на одной щеке краснела царапина.
— Я сказала им, что Ребекки в доме нет! — воскликнула она. — Я сказала, что они могут найти ее в лесу, а я на их стороне. Но они не хотели мне верить. Думаю, они никогда не слышали о Мюррее или Золотом Круге. Они просто хотят убивать и уничтожать!
Когда она остановилась, чтобы перевести дыхание, Амброз продолжил рассказ.
— Некоторые из этих парней ворвались в дом и обыскали его. К тому времени, как я вытащил Морган через черный ход, они начали грабеж, выбрасывали вещи через окна. Мне с трудом удалось удержать Морган, когда они развели костер на лужайке перед домом из золоченых стульев гостиной.
— Я могла бы остановить их! — крикнула Морган. — Я знаю, что могла бы!
— Ты могла бы получить удар по голове, — сурово сказал ее отец.
Несмотря на возбужденное состояние, Морган выглядела измученной.
— Мой красивый дом, — продолжала она. — Они сожгут его. А я могла бы остановить их!
— А что слуги? — спросил у Амброза Уэйд.
— Они ничего не могли сделать. Но с ними все будет в порядке. Толпа охотится не за бедными. Они хотят уничтожить богатых и их собственность. Того, кто, по их мнению, виноват в этой войне.
Миссис Тайлер вошла в кухню и, заметив растерзанное состояние Морган, обратилась к Лоре:
— Возможно, лучше отвести миссис Ченнинг наверх. Она, кажется, чрезвычайно расстроена, и ей лучше полежать.
— Она может пойти в мою комнату, — предложил Джемми. — В комнате Лоры Ребекка.
Морган застыла на стуле.
— Ребекка здесь?
— Почему бы и нет? — спросил Уэйд. — У нас нет привычки выгонять тех, кому нужна помощь.
Морган вздрогнула, и прежний дух вернулся к ней, в глазах горело возмущение:
— Ты разве не знаешь, что укрывая ее, можешь навлечь на этот дом банду?
— Если ты не хочешь оставаться в доме с Ребеккой, — сказала миссис Тайлер, — выбирать тебе. Но Ребекка останется, и мы защитим ее так, как можем. Нас волнуют люди, а не золоченые стулья.
— Именно, — холодно согласился Уэйд. — Лора и я тоже так чувствуем, Морган.
Лора, глядя на плотно сжатый напряженный рот Морган, на горящую ярость в глазах, вспомнила рассказ Ребекки о том дне в лесу, когда она увидела Морган, возвращавшуюся со стороны озера.
Она подошла к Морган и легко дотронулась до ее плеча.
— Я уверена, что Джемми с удовольствием уступит вам свою комнату, если вы хотите отдохнуть. Пойдемте. Я отведу вас наверх.
Огонь погас в Морган, оставив после себя апатию. Она безразлично и безвольно поднялась и пошла за Лорой. Лора пробежала вперед и открыла дверь в комнату Джемми. У нее был план. Может быть, это был жестокий план, но если Морган знала что-то о смерти Вирджинии и никому не говорила, она пощады не заслуживала.
XXX
Джемми тоже хотел было пойти с ними, но Лора отослала его к Уэйду и ввела Морган в темную комнату.
— Поскольку ставни закрыты, я зажгу свечу, — сказала она, шаря руками по туалетному столу Джемми. — Вам лучше снять обручи и лечь поудобнее.
Она чиркнула спичкой и поднесла ее к свече. Слабый свет разлился по комнате, освещая растрепанную Морган. Пока она пыталась освободиться от мешавших ей обручей, Лора перенесла угловой столик к стене, потом поставила на него свечу. Луч света упал на висевшую над ним картину.