Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мэри и медведь
Шрифт:

— Мэри Элизабет, я так сожалею о твоей потере. Я хотела приехать раньше, — Киеша была посредине переезда в маленький городок в Северной Каролине и, ей осталось закончить всего пару незначительных дел.

— Спасибо. То, что ты здесь, значит, для меня больше чем ты можешь представить, — из всех людей, находящихся здесь, Киеша была единственной, кому она действительно была рада.

— Я знаю, что сейчас не время и не место, но, когда будет время, позвони мне. У меня есть кое-что, что я хочу обсудить с тобой.

— Хорошо, — она хотела бы

знать больше, но как Киеша уже сказала, сейчас было не время и не место. Люди уже становились нетерпеливыми. После того как она обняла Киешу еще раз, она позволила ей пойти дальше. Примерно через час, церковь была пуста, а семья была отпущена домой. Она была рада этому. Боль в ногах просто убивала.

— Ты пойдешь домой, чтобы перекусить или к родителям? Там избыток еды, а тебе нужно перекусить, — сказал Чарльз. И хотя они не были близки, Чарльз взялся за роль зятя серьезно.

— Не важно. Я еду домой. Завтра рабочий день и мне нужно еще много сделать, — кроме того, если она в ближайшее время не окажется в одиночестве, то начнет кричать.

— Как ты можешь идти на работу, как будто ничего не случилось? — спросила ее мать пронзительно тонким голосом. — Моя Бэбс мертва, — мать причитала, поднося платок к глазам.

— Сюзан, оставь девочку в покое. Она должна зарабатывать на жизнь. Она ничего не может сделать для Бэбс, — Мэри Элизабет была потрясена, когда отец встал на ее защиту, чего никогда в жизни не делал прежде.

Воспользовавшись шоком матери, она обняла отца и Чарльза, сжала руку матери, прежде чем быстро выйти за дверь. Боже, она была рада, что все закончилось. Эти последние несколько дней были очень сложными. Возможно, теперь она сможет вернуться к нормальной жизни. Ну, насколько это возможно после того, как Бэбс ушла. В это все еще было трудно поверить. Теперь в ее сердце, где раньше была сестра, зияла огромная дыра.

В отличие от большинства близнецов, у нее и Бэбс не было особой любви в отношениях. Она любила сестру, но не могла всегда сказать, что та нравится ей. Мэри Элизабет никогда не думала, что Бэбс умрет. Бэбс всегда была рядом, и Мэри Элизабет предполагала, что так будет всегда. Она села в машину и поехала домой. Как и сказал ее отец, она ничем не могла помочь Бэбс. Так что пришло время подобрать висящие куски ее жизни.

Как же Мэри Элизабет была рада быть дома, она переодела платье, сменив его на удобную пару старых рваных джинсов и мешковатую, выцветшую футболку. Она взглянула в зеркало и вздохнула. Как обычно, похожа на уборщицу. Мать и Бэбс всегда жаловались на ее явное отсутствие стиля.

Мэри Элизабет отчаянно хотелось прилечь и поспать, но она была слишком занята, в квартире был кавардак. Уборка займет ее руки и разум, по крайней мере — она на это надеялась. Начав с кухни, она загрузила посудомоечную машину, протерла столешницы. Потом перешла к остальной части квартиры, убирая все на своем пути, а когда закончила уборку, начала стирать.

Ее квартира была маленькой, так что слишком много времени

на уборку не требовалось. Думая за что еще взяться, она вспомнила, что Киеша просила позвонить.

— Мэри Элизабет, не ожидала, что ты позвонишь так скоро.

— Я уже пришла домой после похорон и убиралась. Знаю, что мне нужно отдохнуть, но я слишком напряжена. Я вернусь к работе завтра, — даже сейчас, Мэри Элизабет бродила по гостиной, не в силах усидеть на месте.

— Ты же знаешь, что не должна выходить на работу, если не хочешь. Смело можешь брать выходные, сколько нужно.

— Я готова вернуться. Если сидеть и думать о том, что случилось, будет только хуже.

— Ну, я предложила. Если позже передумаешь, мое предложение остается в силе. Я понимаю, через что ты сейчас проходишь, — она точно знала, подумала Мэри Элизабет. Прошло всего несколько лет, с тех пор как умерла мама Киеши. — Но это не совсем то, из-за чего я просила позвонить. Ты же знаешь, что я открываю еще один магазинчик в Северной Каролине, верно?

— Да, — она слышала об этом от одного из менеджеров в магазине, где работала.

— Так, вот, я хочу, чтобы ты была там менеджером. Это конечно означает переезд, но я готова оплатить все счета за дорогу. И должна предупредить, этот магазин расположен в очень маленьком городке в горах.

— Не знаю, что сказать. Это звучит замечательно, но время… смерть Бэбс, я нужна сейчас дома больше чем когда-либо.

— Мэри Элизабет, именно поэтому ты и должна уехать. Тебе нужно уехать подальше от семьи. Это единственный способ наконец-то иметь свою собственную жизнь. Твоя мать не зависит от тебя, а использует тебя, а ты ей это позволяешь. Помнишь, как ты ненавидела сравнение с Бэбс? Если ты переедешь в Рефьюдж, то наконец-то будешь там, где никто и никогда не слышал о ней. Ты выйдешь наконец-то из ее тени и сможешь быть самой собой, без вмешательства семьи.

— Я подумаю об этом. Обещаю, — это действительно выглядело заманчиво, и в любое другое время, она бы с удовольствием приняла предложение.

— Ну подумай, только не слишком долго. Я не говорила другим менеджерам еще. Помнишь парня со мной на похоронах? Его зовут Алекс. И мы собираемся пожениться в ближайшее время и уже ждем ребенка. И мне понадобится много помощи в новом магазине и, конечно, я хочу, чтобы моя лучшая подруга была со мной.

— Киеша, это же замечательно! Я так рада за тебя. Я даже не знала, что ты встречаешься с кем-то.

— А я и не встречалась. Это произошло очень быстро, но мы очень счастливы. Во всяком случае, все уже случилось. И мне действительно нужна помощь, а ты идеальна для такой работы. И это идеальная возможность для тебя. Не хочу давить на тебя, так что прекращаю разговор. Подумай об этом и дай мне знать.

— Хорошо. Я скоро сообщу о своем ответе, — запищала вторая линия телефона, и Мэри Элизабет посмотрела на определитель номера. — Киеша мне пора. Мне нужно принять другой вызов.

— Поговорим позже. Пока.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Ярослав Умный. Первый князь Руси

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Ярослав Умный
Фантастика:
альтернативная история
6.71
рейтинг книги
Ярослав Умный. Первый князь Руси

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Лорд Системы 3

Токсик Саша
3. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 3

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

С Новым Гадом

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.14
рейтинг книги
С Новым Гадом

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Авиатор: назад в СССР 10

Дорин Михаил
10. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 10

Айлин

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Айлин

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье