Мэри Поппинс в парке
Шрифт:
— Кыш отсюда! — воскликнул Майкл, когда муха попыталась усесться на ветчину. — О, Боже! Как я голоден!
Джейн с гордостью оглядела результаты своего труда.
— Не урони крошки на лужайку, Майкл. А то она станет грязной.
— Что-то я не вижу мусорных корзин. Только муравей ползет.
Майкл еще раз оглядел крошечный Парк.
— Там никогда не бывает мусора, — объяснила Джейн. — Мистер By сжигает его. А еще он собирает апельсиновые корки для Рождественского пудинга. Майкл, не наклоняйся так низко — ты загораживаешь солнце!
Его
— Извини! — сказал он, отходя в сторону. Солнечный свет снова засверкал на клумбах и дорожках.
Джейн подняла мистера By и усадила за стол. Его сумку она поставила рядом.
— Он что, собирается обедать? — спросил Майкл.
— Ну уж нет, — произнес тонкий скрипучий голос. — Я еще не завтракал!
«Надо же, какая Джейн молодец! — восхищенно подумал Майкл. — Она не только слепила этого старичка из пластилина, но и говорит за него!»
Однако когда он встретился с Джейн взглядом, то увидел в ее глазах вопрос.
— Майкл, это ты говорил этим скрипучим голосом? — спросила она.
— Конечно, не он! — возразил странный голос.
Повернувшись, дети увидели, что мистер By приветственно машет им своей шляпой. На его розовом лице сияла улыбка, а вздернутый нос задорно смотрел вверх.
— Не важно, как называется еда. Важно, какая она на вкус. Присоединяйтесь! — крикнул он Майклу. — Тот, кто растет, всегда голоден! Возьми кусок пирога!
«Какой чудесный сон», — подумал Майкл, принимая угощение.
— Не ешь, Майкл! Это пластилин!
— Ничего подобного! Это яблоко! — закричал он с набитым ртом.
— Но такого не может быть! Я сама это сделала!
Джейн повернулась к мистеру By.
— Вы сделали? — казалось, мистер By был очень удивлен. — Наверное, вы хотели сказать, что помогли мне все это сделать. Ну, что ж, я очень рад, что дело обстоит именно так. Для того, чтобы получилось хорошее блюдо, над ним должна потрудиться не одна повариха!
— Вы имеете в виду, для того, чтобы испортить хорошее блюдо, — поправила Джейн.
— Нет, что вы! Мое мнение совершенно противоположное. Одна повариха кладет овсянку, другая огурцы, третья — перец, четвертая — что-нибудь еще. Чем больше, тем веселее! — он повернулся к Джейн. — Возьмите персик. Он очень подходит к цвету вашего лица.
Из вежливости Джейн взяла плод и попробовала. Сладкий сок побежал у нее по губам, на зубах хрустнула персиковая косточка.
— Прекрасно! — воскликнула Джейн изумленно.
— Еще бы! — усмехнулся мистер By. — Как говаривала моя жена, что толку смотреть, когда можно попробовать!
— А что случилось с вашей женой? — спросил Майкл, беря апельсин. Обрадовавшись угощению, он совершенно позабыл, что Джейн скомкала ее.
— Я потерял ее, — проговорил мистер By, горестно качая головой и запихивая апельсиновую корку в карман.
Джейн почувствовала, что краснеет.
— Ну… у нее шляпка плохо сидела… — произнесла она нерешительно, хотя теперь ей казалось, что это вряд ли было достаточной причиной, чтобы избавиться от владельца
— Да, я знаю об этом. Она всегда была довольно неловкой. Ничто ей не подходило. То со шляпкой непорядок, то с туфлями. Но все равно — я любил ее, — мистер By тяжело вздохнул. — Правда, теперь, — продолжил он мрачно, — я нашел себе другую жену.
— Другую? — удивленно воскликнула Джейн. Она прекрасно помнила, что больше никого не лепила. — Но у вас было слишком мало времени для этого!
— Ерунда! Времени мало нйкогда не бывает. Вы лучше посмотрите, в каком состоянии эти одуванчики! — он взмахнул своей пухлой рукой. — И о детях кому-то нужно заботиться. Я не могу делать все сам. Поэтому мне пришлось подумать о женитьбе. Мы как раз собирались отметить это событие. Но, увы… — он нервно огляделся. — Боюсь, я сделал плохой выбор.
— Гур — гур — гур! Мы тебе говорили! — закричали пластилиновые голуби из ветвей.
— У вас есть дети? — изумилась Джейн. Она была уверена, что не делала никаких детей.
— Три мальчика, — гордо сказал мистер By. — Уверен, что вы слышали о них! Эй! — закричал он, потирая руки. — Ини, Вини, Вайни! Где вы?
Джейн и Майкл посмотрели друг на друга, затем уставились на мистера By.
— Да, конечно, мы слышали о них, — согласился Майкл.—
Ини, Вини, Вайни, By, Кто там спрятался в траву? Там Индеец, он придет… [2]Но я думал, что это только детский стишок.
Мистер By лукаво улыбнулся.
— Послушайте моего совета — не думайте слишком много. Это плохо сказывается на аппетите. Поверьте, чем больше вы думаете, тем меньше знаете, как, бывало, говаривала моя первая жена.
Мистер By сорвал одуванчик и подул на него.
— Боже мой! Уже четыре часа! А у меня полно работы!
2
Стихотворение из сборника «Рифмы Матушки Гусыни»:
Ини, Вини, Вайни, By, Кто там спрятался в траву? Там Индеец, он придет И тебя подстережет.Пер. И. Родина.
Он достал из сумки инструменты и какую-то досточку.
— Над чем вы сейчас работаете? — спросил Майкл.
— Разве вы не умеете читать? — отозвался мистер By, кивая в сторону летнего домика.
Дети повернулись к убежищу из веточек и к своему удивлению увидели, что оно стало больше. Палочки превратились в массивные бревна, на окнах висели белые занавески, на крыше лежала свежая солома, а из трубы поднимался дым. Входная дверь была покрашена красной краской, и на ней красовался плакат: