Мертв навеки
Шрифт:
– У Барри кровь демона, и он телепат. Почему я могу читать его мысли, а ваши не могу? – Внезапно спросила я.
– Поскольку твоя сила была моим подарком продолжателю рода Финтена. Ты не мой ребенок, как например, Пэм или Карин – дети Эрика, но результат примерно тот же. Я не твой создатель, я больше как крестный или учитель.
– Хотя при этом ничему меня не учили, – произнесла я и вздрогнула, поскольку это прозвучало как обвинение.
Казалось, он и не думал обижаться.
– Это правда, возможно, я подвел тебя в этом отношении, –
Повисла многозначительная тишина.
– Это точно, – ответила я. – Они бы не одобрили.
– К тому же я должен был растить собственных детей, и прости меня, если они были важнее, чем человеческие потомки моего друга Финтана.
– Я понимаю это, – ответила я. – Я рада, что сейчас вы здесь, и мне приятно, что вы помогаете мне. – Если сказанное мной прозвучало немного жестко, это из-за того, что я устала бесконечно быть признательной людям, за то, что они решают мои проблемы, в которые я устала попадать.
– Всегда пожалуйста. Нас с Диантой это очень развлекло, – тяжеловесно сказал он, и каждый из нас пошел своим путем.
ГЛАВА 20
Демоны уехали следующим утром, еще до того, как я встала. Они оставили на кухонном столе записку, информируя, что собираются прочесать Бон Темпс в поисках следов Барри.
Было довольно приятно находиться утром в одиночестве и готовить завтрак только для себя. Сегодня понедельник, и Сэм позвонил мне, чтобы сказать, что за меня работает Холли.
Я начала было возражать, что могу работать сама, но под конец просто сказала "спасибо". Я не хотела отвечать на вопросы о перестрелке. Пройдет неделя и все волнения утихнут.
Но точно знала, чем хотела бы заняться. Я надела свое черно-белое бикини, намазалась лосьоном и, нацепив черные очки и взяв книгу, отправилась на улицу.
Конечно же, стояла жара, настоящая жара, а синее небо было украшено лишь парочкой случайных облачков. Звенели и гудели насекомые, а двор Стэкхаусов расцветал множеством цветов и фруктов и всеми видами растительности.
Это было похоже на жизнь в ботаническом саду, правда, без садовников, которые бы ухаживали за двором.
Я развалилась на старом шезлонге и позволила теплу окутать меня. Через пять минут, я перевернулась.
Мозг продолжал усиленно работать и не позволял стопроцентно расслабиться, поэтому неожиданно в голову пришла мысль, что было бы неплохо послушать iPod – мой долгожданный подарок себе любимой на день рождения, но я оставила его в своем шкафчике в "Мерлотте".
Вместо того, чтобы сходить в дом за стареньким радио, я улеглась и позволила себе страдать в отсутствии iPod, подумав, что если просто запрыгну в машину, я уже смогла бы вернуться и слушать музыку максимум через двадцать минут.
Наконец, чертыхнувшись несколько раз, я направилась в дом, набросила на себя просторную безрукавку из тонкой прозрачной ткани, застегнула ее, влезла в шлепанцы и схватила ключи. И как это обычно бывает, по пути в бар мне не встретилось ни одной машины.
Грузовик Сэма был припаркован рядом с его трейлером, но я решила, что ему наверняка нужно немного отдохнуть и восстановиться, также как и мне, поэтому я не остановилась. Отперла заднюю дверь и поспешила внутрь к своему шкафчику.
Мне никто не встретился на пути, а по доносившемуся гулу и нескольким припаркованным на стоянке машинам я могла сказать, что день был спокойным. Меньше чем через минуту, я была уже на улице.
Я забросила iPod в машину через открытое окно и уже собралась открыть дверцу, когда за спиной послышался голос:
– Соки? Что ты делаешь?
Я оглянулась и увидела Сэма. Он был у себя во дворе, и только что выпрямился после сгребания мелких веточек и листьев.
– Забираю свой iPod, – сказала я. – А что у тебя?
– Дождь кое-что повредил, поэтому надо было как можно быстрее этим заняться, – на нем не было рубашки, и рыжеватые волосы на груди блестели на солнце. Конечно же, он был вспотевшим. И смотрел на меня расслабленно и спокойно.
– Твое плечо, – кивнул он, – так быстро заживает?
– Пэм заглянула, – объяснила я. – Она теперь новый шериф.
– Хорошие новости, – подтвердил он, направляясь к мусорному баку, чтобы выбросить охапку мусора. Я посмотрела на свое плечо. Оно все еще было покрасневшим и побаливало, но прогресс на лицо. – Вы с Пэм всегда неплохо ладили.
Я подошла к забору.
– Ага, для разнообразия и хорошие новости. Ну... забор выглядит очень даже неплохо.
– Я просто немного подлатал, – смутился он. – Наверное, кого-то это развеселит.
– Смотрится великолепно, – уверила я его. Сэм сделал из двухсекционного передвижного дома маленький кусочек пригорода.
Я прошла через калитку в заборе, мои шлепанцы звонко стучали по брусчатке, которой Сэм замостил тропинку. Он прислонил грабли к единственному дереву в своем саду – небольшому дубу. Я присмотрелась к нему повнимательней.
– У тебя мусор в волосах, – сказала я, а он склонил голову ко мне. Его волосы всегда были такими спутанными, что вряд ли он вообще что-то мог там почувствовать. Я осторожно стряхнула веточку, а потом вытащила лист. Для этого мне пришлось стать совсем близко к нему.
Постепенно, пока работала, я поняла, что Сэм стоял совершенно неподвижно. Воздух тоже был неподвижен. Птичка-пересмешник изо всех сил старалась петь громче остальных птиц. Желтая бабочка пролетела и устроилась на заборе.
Рука Сэма поднялась и схватила мою, когда я снова потянулась к его волосам. Он прижал ее к груди и посмотрел на меня. Я приблизилась еще на несколько дюймов. Он наклонил голову и поцеловал меня. Воздух вокруг нас, казалось, задрожал от накала.
После долгого-долгого поцелуя Сэм оторвался, чтобы сделать вдох.