Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Тебе надо в больницу, – сказала я, – ты можешь сказать, что тебя сбила машина, когда ты переходил улицу, или что-то вроде того. И ты был без сознания.

Конечно, это прозвучало как совершенный бред. Не нужно быть грамотным врачом, чтобы понять, что Барри избит, а не сбит машиной, но мне стало дурно от мысли, что придется это объяснять.

– Это не проблема, – ответил Барри, – я скажу, что на меня напали. Это более или менее похоже на правду.

– Значит, Ньюлин и Гласспорт схватили тебя. Что они надеялись

выбить из тебя?

Он попытался улыбнуться, и это смотрелось жутковато.

– Они хотели, чтобы я сказал им, где Хантер.

Я поспешно присела. Мистер Каталиадес шагнул вперед, его лицо помрачнело.

– Это хорошо, что они все мертвы. Ньюлин, Гласспорт и фейри.

– Это он рассказал им, – произнесла я. Было почти смешно, как сильно меня ранило то, что Клод предал ребенка.

– Им заплатили не деньгами, – сказал мистер Каталиадес. – Не это заставило их вопреки здравому смыслу пытаться тебя схватить.

Эти двое знали, что Клод хотел тебя убить, и очень хотели, чтобы так и случилось. Но им нужен был мальчик. Чтобы использовать в своих махинациях.

Меня захлестнула волной чудовищность этого преступления. Я больше не чувствовала ни вины, ни сожаления по поводу их смерти, даже при мысли об отставном военном, застрелившем Клода.

– Как вы нашли Барри? – спросила я.

– Я слушал его, – просто сказал мистер Каталиадес, – Мы с Диантой искали, следуя за импульсами его мозга, как за сигнальным маячком. Он был один, когда мы нашли его и забрали. Мы понятия не имели, что они отправились за тобой.

– Мы-не-знали, – печально сказала Дианта.

– Вы все сделали правильно, и вы лучшие. Я ваша должница.

– Нет, – возразил мистер Каталиадес, – ты ничего не должна мне.

Я взглянула на Барри. Ему надо было уехать отсюда, нужно было место, чтобы подлечиться. Его арендованная машина находилась на окраине Бон Темпс, и мне пришлось отогнать ее обратно на прокатную парковку. У него не будет средства передвижения, но он был и так слишком ослаблен, чтобы водить самостоятельно.

– Куда тебя отвезти потом? – мягко спросила я Барри, – У тебя есть семья? Думаю, ты можешь остаться у меня.

Он слабо покачал головой и прошептал:

– Семьи нет. И я не вынесу находиться рядом с еще одним телепатом все время.

Я посмотрела через открытую дверь на мистера Каталиадеса, который точно приходился родственником Барри. Он стоял в холле со страдальческим выражением лица.

Он встретился со мной взглядом и покачал головой из стороны в сторону, показывая, что Барри не может отправиться с ним. Он нашел Барри и спас ему жизнь, и это все, что он мог сделать. Не важно, по каким причинам.

На самом деле, Барри нужен был человек, рядом с которым он мог просто выздоравливать, исцеляться, и который

сможет помочь ему, когда это будет нужно. У меня случилось внезапное озарение; я взяла телефон и нашла номер Бернадетт Мерлотт.

– Бернадетт, – сказала я после того, как мы обменялись вежливыми приветствиями, – ты сказала, что будешь должна мне жизнь. Она мне не нужна, но у меня есть друг, который тяжело ранен, ему нужна больница и место, где он сможет остаться, пока выздоравливает. Он не причинит много хлопот, обещаю, и он хороший парень.

Через пять минут я сообщила Барри, что он едет в Райт, Техас.

– Техас для меня чреват неприятностями, – возразил он.

– Ты не поедешь в большой город, – ответила я, – ты едешь в Райт, там нет ни одного вампира. Ты будешь жить у мамы Сэма, она очень приятная, кроме того, ты не сможешь ясно слышать ее мысли, потому что она оборотень. Не ходи гулять ночами и вампиров ты не увидишь. Я сказала ей, что тебя зовут Рик.

– Ну ладно, – слабо проговорил он.

Через час мистер Каталиадес отвез Барри в Шривпортскую больницу. Он торжественно заверил меня, что отвезет Барри в Райт, когда его выпишут.

Барри прислал мне е-мейл через три дня. Он благополучно устроился в Райте, в старой комнате Сэма. Ему становится лучше, и он нашел общий язык с Берни. У него нет никаких идей по поводу того, что делать дальше. Но он жив, выздоравливает и подумывает о будущем.

Понемногу я начинала расслабляться. Болтала с Амелией пару в неделю. Боба перевезли в Новый Орлеан, наконец-то. Ее отец пропал, а его секретарь написал заявление в полицию.

Кажется, Амелию не особо беспокоило, где он находится. Она думала только о Бобе и о ребенке. Еще она виделась с мистером Каталиадесом, по ее словам.

Он пытался узнать, какая ведьма могла сотворить чары, позволившие Арлин пробраться в мой дом; Амелия считала, что их наложил Клод. Я была уверена, что полудемон обязательно выяснит всю подноготную этого вопроса.

Меньше чем через две недели я прошла в проходе между креслами – на самом деле, это была узкая поросшая травой тропинка среди толпы радостных людей. Раскладные стулья уже были установлены у столов, расставленных там и сям на лужайке, так что гости могли встать для короткой церемонии.

Я медленно вышла, немного подождав, после того как скрипачи заиграли "Просто дары". На мне было прекрасное желтое платье, а в руках букет подсолнухов.

Священник Мишель стоял под украшенным цветами арочным проходом на заднем дворе дома Джейсона (я была более чем рада предоставить растительность для озеленения), и родители Мишель улыбались, ожидая возле сводчатого прохода.

С нашей стороны не было других членов семьи, но, наконец, мы с Джейсоном обрели друг друга. Мишель выглядела просто прекрасно, пока шла навстречу Джейсону, а Хойт не потерял кольцо.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

Огненный князь 6

Машуков Тимур
6. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 6