Мертвая голова
Шрифт:
— Ваш ответ вполне меня удовлетворил. Благодарю.
— Битте шён, — сказал Сергеев.
— Ауфвидерзеен, — сказал Иванов.
Не произнеся больше ни слова, Берндт фон Дрост повернулся, и Клещ с Жан-Полем предусмотрительно расступились, открыв ему путь к свободной гондоле. «Гостиница «Европейская», — отчетливо сказал Берндт фон Дрост, садясь в лодку. Клещ и Жан-Поль не уходили, стояли и смотрели на федералов.
— Так я не понял, — сказал Клещ. — Вы нашли или не нашли?
Ни Иванов, ни Сергеев не ответили на вопрос.
— Нет у них ничего, — сказал Жан-Поль компаньону. — Сам видишь, они на мизере.
— Ну и ответили бы по-человечески, — пробурчал Клещ, недовольный обхождением. — С фрицем вон «битте-дритте», а как я спросил — так молчат.
И бандиты повернулись к незанятой гондоле, тоже собираясь покинуть гостиничный причал. Но тут Сильвия, до поры не вмешивавшаяся в серьезный мужской разговор, увидела, что все потенциальные клиенты уплывают прямо из-под носа, и сильно этим обстоятельством обеспокоилась.
— Эй, мальчики! — призывно крикнула она, встав в первую позицию. — Поразвлечься не желаете?
Все четверо мужчин обернулись на женский голос.
— О! — Жан-Поль вспомнил о своей роли «типа француз». — Ля бель фам.
— Это ты мне? — подозрительно спросила Сильвия.
— Уи, — ответил Жан-Поль, галантно улыбаясь. — А туа.
— Козел! — пронзительно взвизгнула Сильвия. Она напрочь забыла о привлечении клиентов, превратившись в фурию, разъяренную стерву. — Только вот подойди поближе — я тебе покажу «ля-бля-фа»! — И Сильвия, растопырив пальцы покруче любого крутого, продемонстрировала длинные, ярко-красные, как будто уже окровавленные ногти.
Жан-Поль, который думал, что сделал комплимент, ошеломленно попятился.
— Вот дура ненормальная, — пробормотал он на чистом русском языке.
А Сильвия разошлась не на шутку. Она награждала незадачливого кавалера такими эпитетами и в таких выражениях, знанию которых позавидовали бы бывалые моряки и многоопытные фольклористы. Жан-Поль не знал, куда себя спрятать, он был готов спасаться вплавь. Клещ, высунувшись из-за тента свободной гондолы, позвал:
— Мусью, ком цу мир.
Жан-Поль в мгновение ока запрыгнул в гондолу и спрятался от гневного взгляда Сильвии за спиной компаньона.
— Давай-давай, греби отсюда! — крикнула Сильвия, уже остывая.
Гондола с бандитами отчалила. Было видно, как уничтоженный Жан-Поль беспокойно ерзает на скамье и посекундно оглядывается на плот Сильвии.
— А ты еще удивлялся темпераменту Марии Залмансон, — сказал Сергеев Иванову. — Вот где настоящий темперамент!
— Ага, — кивнул Иванов, глядя на Сильвию влюбленными глазами. Он был восхищен ее красноречием и виртуозным владением ненормативной лексикой. — Однако, какой слог! Какая экспрессия!
— Тоже мне ценитель художественной декламации, — проворчал Сергеев. — Пойдем-ка лучше отсюда, пока и нам на орехи не досталось…
— Постой, блондинчик, — окликнула Сильвия. Обращалась она явно к Иванову, поскольку у Сергеева волосы были темные, а кроме них двоих на гостиничном причале больше никого не осталось.
— Я? — все же спросил Иванов, обернувшись.
— Ты, ты, — покивала Сильвия. — Зайди-ка ко мне, красавец. Да не бойся, я тебя не съем.
— Кто знает… — негромко сказал Иванов, но все же решился и направился не к дверям гостиницы, а в сторону плота Сильвии.
Сергеев заступил ему дорогу.
— Да ты что? — прошипел он. — Как ты можешь?
— Могу, — сказал Иванов. — Я уже совершеннолетний и полностью дееспособный гражданин и имею полное право самостоятельно решать, с кем мне можно встречаться и куда мне можно ходить.
Сергеев посмотрел напарнику в глаза и увидел, что тот настроен весьма серьезно и отступать не намерен. Тогда Сергеев сунул руку в карман, сказал:
— Подожди минутку.
Сильвия, недовольная возникшей заминкой, нетерпеливо крикнула:
— Эй, ты идешь или нет?
Иванов оглянулся на нее и предупредил Сергеева:
— Я в любом случае не передумаю.
Сергеев достал из кармана памятную монетку, подбросил ее. Иванов перехватил монетку на лету.
— Орел или решка? — Сергеев протянул руку.
— Орел, — сказал Иванов и положил монетку в открытую ладонь напарника. Монета легла гербом кверху, на гербе был изображен взъерошенный сердитый двуглавый орел, чьи головы упорно не желали видеть друг друга.
— Твоя взяла, — вздохнул Сергеев, пряча монетку в карман. — Будь поосторожнее, — пожелал он напарнику напоследок.
— Я всегда начеку, — бодро ответствовал Иванов. — Вернусь через полчасика. — И он пружинисто перескочил с причала на плот Сильвии.
— А вот и я. Как вы тут без меня, не скучали?
— Молодежь, — брюзгливо проворчал Сергеев, словно сам был вдвое старше напарника. Взявшись за дверную ручку, он оглянулся. Сильвия что-то объясняла Иванову, одной рукой придерживая полог шатра, а другой указывая на вход. Иванов кивал и улыбался. Сергеев вздохнул не без зависти к напарнику и вошел в гостиницу.
Иванов нырнул в шатер. Сильвия опустила полог, а сама, как и в прошлый раз, осталась снаружи. В шатре было темно. Тонкие холодные руки легким касанием обвились вокруг шеи Иванова.
— Аудра, — прерывистым шепотом произнес Иванов, осторожно обнимая хрупкую русалку.
— Молчи, глупый, — прошептала она в ответ. — Разве ты пришел сюда разговаривать?..
Сергеев в задумчивости стоял посреди вестибюля гостиницы. Он решал, идти ли ужинать одному, раз уж Иванов предпочел их партнерство обществу какой-то… Или все-таки подождать Иванова наверху, в номере? Не рухнула же, в конце концов, их дружба из-за одной?..