Мертвая петля
Шрифт:
Тогда Реган кивнула.
— Точно, — ответила она. — ,Ты спала. Тебе все приснилось.
Дженни с облегчением вздохнула.
— Вот и хорошо, — сказала она. — Потому что… типа… если… — Ее голос оборвался. Она окинула взглядом ребят. — Пожалуй, я пойду к себе и посплю.
— Да, — ответила Реган. — Ступай.
Гувернантка повернулась и выкатилась из кухни.
— Карррамба! — спокойно произнесла Реган. — Похоже, я так и не избавилась от нее. Придется и дальше нести свой крест!
Фрэнки разлила по чашкам коктейль, и друзья зарядили в тостер новые порции печенья. Том все еще хмурился, размышляя над загадочным посланием.
— Может, это означает, что он похоронен под аэродромом и… хм… хочет, чтобы мы нашли его тело и… э… — Он неуютно поежился. — Что-то с ним сделали?
— Странное место для могилы, — заметил Джек. — Аэродром… — Он схватил ручку и поставил жирную точку между словами «покой» и «под». — А если прочесть так? — предложил он. — Помогите мне обрести покой. Точка. Под аэродромом.
Реган нахмурила брови.
— И что нам это даст?
— Ну, вот, — ответил Джек. — Первая часть послания, «Помогите мне обрести покой», может означать, что он просит нас помочь успокоить его дух, понятно? Помочь ему обрести покой.
— А другая часть? — спросила Фрэнки.
— «Под аэродромом», — прочел Джек вслух. — Может, он сообщает нам, что под аэродромом что-то лежит. Спрятанное от всех — под аэродромом, так? Понимаете, к чему я клоню? Что-то спрятано под аэродромом. И он хочет, чтобы мы это «что-то» откопали.
— А что это может быть? — недоуменно воскликнул Том.
— Не знаю, — сказал Джек. — Это всего лишь мои догадки. 1
— Так ты говоришь, что там что-то спрятано, — задумчиво произнесла Фрэнки. — Какая-то вещь, которую нужно откопать, чтобы дух Глена смог успокоиться. — Она посмотрела на Джека. — Так ты считаешь?
— Я думаю, что ответ мог бызвучать именно так, — пожал плечами Джек.
— Может быть, это касается катастрофы самолета? — предположила Реган. — Какое-то… не знаю… объяснение?
— Или какие-то сведения о предателе, — напомнил ребятам Том. — Может, он оставил какие-то бумаги — знаете, в прочном ящике или в другом надежном месте. Бумаги, которые доказывают, что он шпионил в пользу противника. И его призрак не может обрести покой до тех пор… пока он… не признается.
— Глен не мог быть предателем! — яростно взвилась Реган. — Чтобы я больше не слышала от тебя таких слов! Понятно?
— В любом случае, — сказал Джек, — нам придется опять пробраться на старый аэродром. И еще нам потребуется металлоискатель, который нам обещал Дэррил.
— Почему ты считаешь, что эта вещь, которую мы должны отыскать, металлическая? — возразил Том.
Джек наморщил лоб:
— Я не знаю. Просто мне так кажется.
Друзья слишком хорошо знали интуицию Джека, чтобы задавать ему дальнейшие вопросы. К тому же им I было не менее хорошо известно, что он все равно не сможет им ничего объяснить.
— А если мы там снова наткнемся на того жирного чувака? — спросила Реган. Она имела в виду директора фирмы «Эковизаж».
— Вероятно, нам надо постаратьсяэтого не делать, — заметила Фрэнки.
На разговоры времени больше не осталось. За полчаса им нужно было пересечь весь город, чтобы вовремя оказаться у дома Дэррила. Он сказал им, что их полет назначен на час дня. Что рейс этот особый и бесплатный, потому что пилот делает это ради Дэррила.
По дороге в Галлейфорд они посвятили своего старшего друга во все события, которые случились с ними за последнее время.
Их поездка обещала быть интересной!
Глава XV
ПОЛЕТ В БЕЗМОЛВНОЕ НЕБО
Дэррила очень заинтересовала их история. Пока его старый автомобиль тарахтел, направляясь в Галлейфорд, ребята наперебой рассказывали ему все, что с ними произошло после их последней встречи. А он желал услышать от них все подробности и ни разу не перебил их и не дал понять, что он им не верит.
— Ну что? — спросила Фрэнки, когда их совместный рассказ наконец-то подошел к финалу. — И что ты обо всем этом думаешь?
— Я думаю, что вы сделали абсолютно правильные выводы, — ответил Дэррил. — Глен хочет, чтобы вы попытались что-то найти там, на старом аэродроме. Хотя я не имею ни малейшего, пусть даже самого смутного представления, что это может быть. — Он постучал пальцами по рулю. — Я попытаюсь достать сегодня обещанный металлоискатель. Может, это и удастся. — Он нахмурился. — А все эти дела с пламенем, шумом и летающими предметами и людьми, вероятно, совершались из-за разочарования.
— Я тоже так решила, — вздохнула Реган. — Пожалуй, бедняга тоже имеет право на некоторую разрядку. Мне кажется, он все время находился там — ждал шанса с кем-то поговорить, — и вот наконец он получил такую возможность и уже сообщил половину того, что ему требовалось, когда какая-то тупая чувиха ворвалась в комнату и схва…
Тут ее слова заглушил какой-то рев.
Быстро несущаяся тень, загородив солнце, упала на дорогу и понеслась по ней. Тень имела крестовидную форму. За ней последовал оглушительный грохот мощного двигателя.