Чтение онлайн

на главную

Жанры

Мертвецы выходят на берег. Министр и смерть. Паршивая овца
Шрифт:

На шоссе у Нюгордстангена фургон развил довольно большую скорость, но потом резко затормозил у площади Дании. От неожиданности я потерял равновесие и попал рукой в раскрытую банку с фасолью — во все стороны брызнул томатный сок, а сам я порезался. Тоненькая струйка крови смешалась с соусом, став пикантной приправой к избитым консервам. Руку защипало. Я прижал ладонь ко рту и высосал из ранки попавший туда томатный соус. Машина опять двинулась.

Теперь ехать было намного легче — по всей вероятности, в этом районе было намного меньше машин. После

Фьесангера мы проехали вдоль старых железнодорожных путей до станции Хоп, ставшей настоящим памятником прошлому на фоне современных коммуникаций. Дальше наш путь лежал через туннель Тролдхауга вдоль озера Нурдос по шоссе. Наконец мы оказались на дороге к аэропорту Флесланд, но, не доезжая, свернули к Еллестаду, а затем опять на север по направлению к морю. Было совершенно очевидно, что наше путешествие подходило к концу. Дороги дальше не было.

Я опять занял позицию около задней дверцы. В крови явно повысилось содержание адреналина. Все предвещало борьбу.

Вскоре наш фургон остановился, но мотор Хельгесен не выключил. Одна из дверок кабины открылась, а затем я услышал визг открываемых ворот. Дверца опять хлопнула, и мы поехали дальше. Потом машина остановилась, дверцу вновь открыли, ворота закрыли, залезли в кабину, и мы проехали еще несколько метров. Затем та же процедура повторилась еще раз. Я слышал, как ворота запирали, и, судя по скрежету, замок был солидный — один из тех, что мне вряд ли удастся открыть при побеге.

Затем фургон проехал еще немного вперед и остановился, на этот раз мотор заглушили. Харри Хельгесен и Карл Бернер вылезли из кабины.

Я сидел наготове, выставив вперед нож. Единственным моим шансом могла быть только внезапность нападения. Ночь сегодня выдалась темная, все небо заволокли тучи. И если бы мне только удалось выбраться из фургона, то вполне вероятно, что я бы смог найти себе укрытие.

Я слышал, как Хельгесен и Бернер разговаривают, и их голоса все время приближались.

Я не шевелился и задержал дыхание. Однако они отправились куда-то в сторону.

Осторожно я попытался открыть замок. Самым лучшим выходом было бы вылезти незамеченным из фургона, оставив им раскрытые коробки. Но если уж я попал в такую ситуацию, то надо было хотя бы попытаться выбить замок.

Но и с этим планом мне не повезло. Я вновь услышал голоса Хельгесена и Бернера, и на этот раз они остановились у дверцы.

Прежде чем мне удалось что-либо предпринять, я услышал, как в замочной скважине повернулся ключ, и дверь распахнулась. Я очутился лицом к лицу с Харри Хельгесеном.

У него округлились глаза, он потемнел и заорал:

— Черт подери! Идите сюда! Быстро!

За ним я увидел Карла Бернера и еще одного здоровенного парня, в ветровке, джинсах, ковбойских сапогах и шкиперской шапочке. Сверре!

Я продолжал сидеть на корточках, агрессивно выставив вперед нож.

Харри Хельгесен оценивающе посмотрел на меня и холодно сказал:

— Брось нож, Веум. Сверре плавал в свое время в Бискае, так что он зубами грызет такие железки.

К фургону вплотную подошел Карл Бернер. Он был одет в элегантную серо-белую кожаную куртку на меховой подстежке, темные брюки и черные туфли на низком каблуке.

Он что-то прошептал Харри Хельгесену.

Харри Хельгесен прошептал что-то в ответ.

Я следил за парнем, которого они называли Сверре. Мне совсем не нравился его взгляд. Я понимал, что мой нож в принципе не является серьезным оружием. Если Сверре только захочет, то запросто переломит мне кисть. Собственно, так и надо поступать с людьми, которые прибегают к помощи ножа.

По спине у меня пробежали мурашки. Если я брошу нож, то мне, по всей вероятности, удастся спасти кисть. Но что я тогда потеряю?

Я огляделся.

Мы стояли на причале. Рядом с машиной было пришвартовано большое грузовое судно обеспечения буровых платформ оранжевого цвета, на котором, насколько я мог судить, не было команды. Со стороны берега судно наполовину закрывали складские строения. На другой стороне фьорда был виден остров Сутра и район Фьелль. Мимо с юга проплыл вестамаран.

Я понимал, что, скорее всего, мы были сейчас одни на пристани в глубоком и темном море. По спине вновь пробежали мурашки, и я еще крепче вцепился в нож.

— Может быть, мы сумеем договориться, — предложил я, продолжая обдумывать пути к отступлению. Однако вся территория была обнесена забором трехметровой высоты с колючей проволокой наверху. Даже если бы я все еще был легендарным молодым Веумом двадцатилетней давности, то и тогда бы мне не удалось перескочить через такой забор. Кроме того, мне никогда особо не удавались прыжки в высоту.

— О чем же? — вопросил Харри Хельгесен.

Карл Бернер пристально смотрел на меня. Ситуация ему явно не нравилась. Как отец семьи и благополучный гражданин общества, он предпочел бы оставить такие разборки своим подчиненным.

Он облизнул губы.

— Все-таки мы опять встретились, Веум.

— При довольно интересных обстоятельствах, — ответил я.

— Послушай, — начал он, вытаскивая бумажник. — Может быть, попробуем поговорить, как взрослые люди?

— Слишком поздно, Карл! — перебил его Харри Хельгесен. — Он слишком много знает. — И с этими словами он указал на распоротые коробки за моей спиной.

— Слишком много знаю о чем? — тут же спросил я, не успев подумать.

Карл Бернер задумался, приоткрыв рот, и посмотрел в фургон.

— Я же предупреждал тебя, Веум.

Я кивнул.

Он медленно покачал головой.

— Сейчас действительно поздно, Веум. Для тебя все кончено.

Я взмахнул свободной рукой:

— И что вы собираетесь со мной делать?

— Угадай до трех! — холодно усмехнулся Хельгесен.

Я почувствовал, как помимо воли у меня участился пульс.

— Вряд ли вам стоит… наказание будет еще суровее…

— Какое наказание? — тут же поинтересовался Карл Бернер.

Харри Хельгесен пожал плечами.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

"Фантастика 2024-104". Компиляция. Книги 1-24

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-104. Компиляция. Книги 1-24

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Авиатор: назад в СССР 11

Дорин Михаил
11. Покоряя небо
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 11

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря