Мертвый Арлекин
Шрифт:
Такая холодная, такая отрешенная она казалась нереальной.
– Как хорошо, что вы пришли, - сказал мистер Саттервейт.
Он провел гостью в комнату. Увидев Аспасию Глен, леди Чарнли сделала жест, как будто узнав ее, и остановилась, так как актриса никак не отреагировала.
– Извините, - пробормотала Аликс, - мы с вами уже где-то встречались, правда?
– Вероятно, вы видели мисс Глен в театре, - подсказал мистер Саттервейт.
– Леди, Чарнли, это мисс Аспасия Глен.
– Очень рада познакомиться
– Полковника Монктона вы знаете, - продолжал Саттервейт, - а это мистер Бристоу.
Щеки леди Чарнли слегка порозовели.
– С мистером Бристоу я тоже однажды встречалась, - чуть улыбнувшись, заявила она.
– В поезде.
– А это мистер Харли Квин.
Старый джентльмен внимательно наблюдал за Аликс, но на этот раз он не увидел в ее глазах ни малейшего признака того, что женщина знала мистера Квина. Мистер Саттервейт пододвинул ей кресло, сел сам. Прочистив горло и немного волнуясь, он начал:
– Я... Это не совсем обычная встреча. Все дело в картине, которую я сегодня купил. Мне кажется, что если бы мы захотели, то могли бы... кое-что прояснить.
– Саттервейт, вы собираетесь устроить спиритический сеанс? поинтересовался Монктон.
– Вы сегодня какой-то странный.
– Нет, не совсем сеанс, - возразил тот.
– Но мой друг, мистер Квин верит, и я с ним согласен, что мысленно обратив взор в прошлое, можно увидеть факты такими, какими они были на самом деле, а не такими, какими они всем казались.
– В прошлое?
– переспросила леди Чарнли.
– Я имею в виду самоубийство вашего супруга, Аликс. Я понимаю, вам больно вспоминать все это...
– Нет, - сказала Аликс Чарнли, - не больно. Тепер мне уже ничего не страшно.
Мистер Саттервейт вспомнил слова Френка Бристоу: "Эта женщина, знаете, она какая-то нереальная. Призрачная. Как будто пришла из кельтских сказок".
Призрачная, - назвал он ее. Именно так. Призрак когда-то жизнерадостной женщины.
Так где же та, настоящая Аликс? И старый джентльмен сам ответил на свой вопрос:
"В прошлом. Отделенном четырнадцатью годами".
– Моя дорогая, - произнес он, - вы меня пугаете. Вы как та Плачущая Леди с Серебряным Кувшином.
Дзынь! Аспасия зацепила локтем кофейную чашку, она упала на под и разбилась вдребезги. Мистер Саттервейт только махнул рукой в ответ на извинения мисс Глен.
Он подумал: "Мы все ближе и ближе - но к чему?"
– Давайте поговорим о событиях четырнадцатилетней давности, - начал Саттервейт.
– Лорд Чарнли застрелился. Покакой причине? Никто не знает.
Аликс слегко пошевелилась в кресле.
– Леди Чарнли знает, - неожиданно заявил Френк Бристоу.
–
Та посмотрела на актрису. Полковник своим взглядом как будто вынудил говорить леди Чарнли. Она медленно кивнула.
– Да, совершенно верно. Я знаю.
– Ее голос был, как снег, холодный и мягкий.
– Вот почему я никогда не смогу вернуться в наше поместье. Вот почему, когда мой сын Дик хочет, чтобы мы вернулись в Чарнли, я отвечаю ему, что это невозможно.
– Вы объясните нам причину, леди Чарнли?
– спросил мистер Квин.
Аликс взглянула на него. Потом, будто загипнотизированная, заговорила спокойно и естественно, как ребенок:
– Объясню, если хотите. Теперь уже все равно. Среди бумаг моего мужа я нашла письмо. Потом я уничтожила его.
– Какое письмо?
– поинтересовался мистер Квин.
– Письмо от девушки, от одной бедной девушки. Она была воспитательницей у Мериамов. Мой супруг... Он был с ней в близких отношениях... Это случилось перед самой нашей свадьбой, мы были уже помолвлены. Та девушка... Она забеременела.
Написала ему письмо, грозила, что все расскажет мне. Поэтому он и застрелился.
Аликс устало и рассеянно посмотрела на собравшихся. Она напоминала ребенка, который только что ответил хорошо заученный урок. Полковник Монктон высморкался.
– Боже мой, - произнес он.
– Значит, вот в чем дело. Ну что ж, этот факт прекрасно объясняет его поступок.
– Да?
– спросил мистер Саттервейт.
– Но он не объясняет одну вещь. Он не объясняет, почему мистер Бристоу нарисовал эту картину.
– Что вы хотите этим сказать?
Старый джентльмен взглянул на мистера Квина, как бы ожидая его поддержки.Очевидно, он ее получал, поскольку решил продолжить:
– Да, я знаю, что это покажется всем вам сущей бессмыслицей, но разгадка этой тайны заключена в картине. Мы все собрались здесь из-за этой картины. Эта акварель должна была быть нарисована - вот что я хочу сказать.
– Вы имеете в виду, что Дубовая Комната оказывает на людей какое-то сверхъестественное влияние?
– спросил полковник.
– Нет, - возразил мистер Саттервейт.
– Не Дубовая Комната. Терраса. Именно она!
Душа мертвого человека видит через окно свою собственную оболочку на полу.
– Чего быть не может, - добавил Монктон, - поскольку тело лежало в Дубовой Комнате.
– А если нет?
– продолжал старый джентльмен.
– А если оно действительно лежало там, где увидел его в своем воображении мистер Бристоу? Я имею в виду на черно-белых клетках террасы, напротив окна.
– Вы говорите чепуху, - заметил полковник.
– Если бы труп лежал на террасе, мы бы не нашли его в Дубовой Комнате.