Мешок сюрпризов
Шрифт:
— Ну что вы, все в порядке, — успокоила ее Энни. — Главное, что вы с Ральфом помирились!
— Алекс был так терпелив и заботлив. Он до середины ночи утешал меня и уговаривал не делать глупостей.
— Я вам даже немного завидую, — улыбнулась Энни. — Я всегда мечтала, чтобы у меня был старший брат.
— Дорогие мои, нам пора! Нас ждет лучший ресторан побережья! — провозгласила Камилла, и дружное семейство покинуло гостеприимный уголок у фонтана.
— Алекс, милый, я не сомневалась, что ты ко мне вернешься. — Линда выдвинулась из-за
Еще более романтично здесь смотрелась бы ты, висящая на ближайшем дереве, со злостью подумала Энни. Хотя неизвестно, насколькоони близкие друзья, если он позволяет этой Линде практически висеть у него на шее.
По крайней мере, мне стоит забыть о том, чтобы стать его близким другом, уже в который раз подумала Энни. Слишком много переживаний и неприятностей, ревности и недоразумений. Ее бедное сердце этого не вынесет.
14
Звон бокалов, поздравления и пожелания молодым звучали в уютном зале роскошного ресторана, где семьи Кроуз и Стоун праздновали помолвку своих отпрысков.
За длинным столом Энни оказалась между Алексом и Скоттом, мужем Бетти. По другую руку от Алекса расположилась наглая Линда.
— А помнишь, мы с тобой… — так начиналась половина фраз, которые Линда адресовала Алексу. Энни не сомневалась, что на самом деле эти слова предназначались для ее ушей.
Как только Алекс пытался повернуться к Энни и сказать хоть слово, Линда тут же дергала его за рукав и начинала новую тираду.
У Энни кусок в горло не лез. А ведь подавались вкуснейшие блюда местной кухни. Когда Энни услышала слово «аперитиво», она подумала, что сейчас подадут что-то из напитков. Но оказалось, что так здесь называют легкие закуски, с которых принято начинать обед.
— Обязательно попробуй вот этот паштет, очень вкусно, — шепнул Алекс на ушко Энни, пользуясь тем, что Линда набирала воздух перед следующей порцией болтовни.
— О чем вы там шепчетесь? — тут же встряла Линда. — Твоя знакомая не знает, в какой руке вилку держать и просит у тебя совета? Смотри, не перепутай приборы, милочка! Вот эти — для рыбы, эти — для десерта.
Энни подумала, а нет ли здесь гильотины как лучшего прибора для усмирения нахальных девиц.
— Не принимайте Линду всерьез, прошу вас, — наклонился к ее уху Скотт. — Уверяю вас, Алекс пропускает мимо ушей все, что она ему говорит.
— Вы просто утешаете меня, — вздохнула Энни.
— Я действительно так думаю. Никогда еще Алекс не выглядел таким спокойным и счастливым, как с вами, — убежденно ответил Скотт. — Он почти не перестает улыбаться!
— А я думала, что он всегда такой веселый, — удивилась Энни.
— Мы давно его таким не видели… У него
Странно. Энни поначалу считала, что Алекс — уверенный в себе, неунывающий насмешник, акула бизнеса без чести и совести. Но люди, которые знали Алекса гораздо лучше, описывали его совсем по-другому. Чему же верить — собственным подозрениям или его родным, которые могут быть необъективны? А может, он не то и не другое, просто двуличный тип, который умеет создать себе нужный имидж?
Гостям предложили судака, жаренного в миндальном соусе, и пасту — макароны национальных цветов: красного, желтого и зеленого, с пикантным соусом, грибами и сладким перцем. Такой триколор в Италии любят подавать по праздникам, рассказывал ей Алекс во время плавания на яхте. Какой был чудный вечер…
Энни вздохнула и взяла вилку для рыбы. После того, как Алекс провел для нее маленький ликбез, она не перепутала бы приборы и без помощи Линды.
Так ли неприятны Алексу назойливые ухаживания Линды? Может быть, то, как он морщится при виде нее, всего лишь маскировка, чтобы скрыть их связь, которую Линда, наоборот, пытается афишировать? А то, как он оживляется при виде Энни — другая часть той же маскировки?
— Передать вам соль? — предложил Скотт. — Если вы будете так вздыхать над своей тарелкой, еда остынет и будет невкусной.
— Я думаю над вашими словами, — призналась Энни. — Вы правда считаете, что Алекс смотрит на меня как-то особенно?
— Разве он не говорит вам о своих чувствах открыто? — удивился Скотт. — Тогда он рискует совершить ту же ошибку, что и Харри. Лет шесть назад он чуть было не потерял Алисию.
— Они так давно знакомы? — изумилась Энни.
— Еще со школы. Они вместе делали уроки и бегали в кино. А потом выросли, и Харри понял, что любит Элис. Но забыл ей об этом сообщить. А она продолжала считать его старым другом, хотя он ужасно нравился ей. И когда более решительный парень сделал Алисии предложение, она согласилась. Харри страдал и ждал, всегда был рядом в трудную минуту. Когда Элис поняла, что вышла не за того, она развелась, и лишь тогда Харри объяснился ей в любви. За это время Элис успела убедиться, что никто не понимает ее лучше Харри и что лучшего мужа ей и желать не надо. Уважаю этого парня, но с ужасом думаю о том, что моя Бетти могла выйти за другого и мне пришлось бы страдать, как ему.
— О чем вы так увлеченно шепчетесь, если не секрет? — вмешался в их беседу Алекс.
Энни показалось, или в его тоне действительно прозвучала ревность?
— Мы рассуждаем о том, что не стоит скрывать свои чувства от любимого человека, — пояснил Скотт. — Я не устаю говорить Бетти о том, как люблю ее. Иначе у нас могло получиться так же, как у Харри с Алисией.
— Женщины обижаются, когда мужчина не говорит им о своих чувствах, — грустно усмехнулся Алекс, — но не всегда нам верят, когда мы произносим слова любви. Впрочем, их можно понять, — добавил он. — Слишком много на свете лжецов.