Месть капризного призрака
Шрифт:
– Сначала мы не поняли, что они там ищут. Только они что-то искали. Это факт.
Не найдя желаемое, финны разозлились еще больше. Один из них выругался и, размахнувшись, зашвырнул бумажник, как он думал, далеко в кусты. Дальность полета вызвала у Петрухи с Лехой уважение к физической подготовке финна и несказанную радость, поскольку бумажник шлепнулся в непосредственной близости от них и даже издалека казался соблазнительно пухлым.
Как только финны ушли дальше, друзья кинулись к бумажнику, подняли его и…
– А дальше вы уже все знаете.
Следователь
– И что же финны? Можете их описать?
– Я и нарисовать их могу! – вызвался Петруха. – У меня в школе единственная пятерка была – по рисованию. Хотите, портретик ихний хоть сейчас вам изображу.
Решив, что он ничего не теряет, следователь распорядился дать лист бумаги и карандаш. Он не ждал от своего опыта никаких позитивных результатов, но, к его удивлению, уже через полчаса перед ним лежал вполне узнаваемый набросок двух молодых людей.
– Ну вот, – разглядывая плод своих рук, заявил Петруха. – Вроде бы похоже вышло?
Вызванный Леха подтвердил, что вышло похоже.
– Тогда к вам у меня последний вопрос. И как же вы в темноте в лесу умудрились разглядеть этих двоих?
– А они, когда бумажник потрошили, то в него фонариком светили. Пока все не переворошили, свет не выключили. Вот мы их и разглядели.
Следователь был удовлетворен. Теперь у него на руках были портреты двух подозреваемых в совершении противоправных действий граждан. Тот факт, что граждане эти являлись жителями соседнего государства, с одной стороны, упрощал их задержание, а с другой и осложнял. Упрощал в том смысле, что задержать двух финских парней на отдельно взятой территории России, конечно, куда легче, чем двух русских парней на той же самой по размеру территории. Но когда и если это самое задержание произойдет, то что с задержанными делать дальше?
Но следователь решил, что не будет гнать телегу впереди лошади. Сначала надо подозрительных финнов найти и задержать, а уже потом ломать голову над тем, куда определить их дальше.
Глава 13
Помимо всех вышесказанных полезных сведений, которыми оказались битком набиты Петруха с Лехой, неудавшиеся заемщики еще рассказали и о том, где им довелось повидать странных финнов.
– К турбазе они шли.
– В той стороне, куда они двигались, другого жилья нет. Так что либо на нее они направлялись, либо мимо нее они пройти были должны.
Это заявление и стало причиной визита следователя на турбазу, где его уже ждала толпа, разогретая переодетым в костюм доктора-эпидемиолога Толяна. Люди внимательно выслушали очередную просьбу официальных лиц, и на сей раз также отнеслись к полученному заданию со всей серьезностью. Размноженные на ксероксе портреты двух ночных визитеров моментально разошлись по толпе. И все принялись разглядывать лица, изображенные на бумаге.
– Знаете этих людей?
– Вроде как похожи на Юсси и Пасси.
– Да. Это они.
– А в чем их обвиняют?
Но следователь не торопился отвечать на этот вопрос.
Вместо этого он спросил:
– Где
Возникла небольшая пауза. Все собравшиеся признавали, что Юсси и Пасси проживали вместе с ними. Еще вчера их видели, но вот сказать, где они находятся сейчас, никто не мог.
– Сегодня мы их не видели.
– Никто?
– Никто!
Финны не обременяли себя самостоятельной готовкой, завтракали, обедали да и ужинали они в здешнем кафе. И если обеды они порой пропускали, то уж на завтрак и ужин являлись обязательно. Это подтвердили все прочие завсегдатаи кафе, которые сегодня за завтраком увидели лишь пустующий столик в углу, облюбованный для себя двумя финскими гостями.
Активней других выступал один упитанный господин на толстых колонноподобных ногах, явный любитель много и вкусно покушать. Со всей турбазы только он и его сын да еще двое финнов регулярно бывали в кафе. И случалось так, что других посетителей там не было. Скучая без общества, толстый господин был готов удовольствоваться и компанией иностранцев, тем более что оба финна вполне прилично говорили по-русски.
– Хотя, конечно, в компании друг друга они разговаривали на своем языке.
– Но что им было тут нужно? Кто они такие?
По словам толстого господина, его финские друзья не преследовали какой-либо четкой цели для своего путешествия. Один был по образованию геологом, второй химиком. По России же они путешествовали с туристической целью. На турбазе они гостили не первый год и всегда не меньше месяца.
– Чем же они занимались?
– Целыми днями где-то лазали. Но где, я точно не знаю. Они ребята молодые и подвижные, я с ними даже не пытался соперничать. Один раз навязался с ними, так на середине пути безнадежно отстал, потом не знал, как и выбраться назад из леса.
– Выходит, финны далеко в лес ходили и хорошо ориентировались в здешних местах?
– Говорю же, они тут все облазали.
Такой интерес финских туристов ничем особым не примечательной лесной местности вызвал у следователя недоумение. Если финнов потянуло на природу, так у них природа куда лучше, чище и уж точно безопасней.
Впрочем, по словам обитателей турбазы, Юсси и Пасси были ребятами отнюдь не хилыми, а, напротив, спортивного телосложения и физическими упражнениями отнюдь не пренебрегали. Об этом поведала следователю женская половина турбазы, томно вздыхая и краснея от воспоминания, когда блестящие от пота загорелые торсы финских парней мелькали перед их возбужденными взорами.
Со стороны администрации к иностранным гостям претензий не возникало.
– Ребята они смирные, не пьют. Днем по лесу набегаются, вечером искупаются и спать. Опять же в домике у себя сами убирали. Хотя уборка и смена белья уже включена в стоимость проживания.
А вот молодое поколение обитателей турбазы, и само склонное к приключениям, дало следователю еще один толчок к размышлениям.
– У Серых камней они чаще всего крутились.
– Два раза мы их в лесу встречали, они либо к камням шли, либо от них.