Месть королевы мафии
Шрифт:
— Я могу все организовать.
— Если это докажет то, что ты говоришь, что Салерно планировал убить меня и собирался соревноваться с Алессандро, это снимет с тебя ответственность за несанкционированное убийство.
— Ты веришь словам обманщицы, — говорит Мальтиз, и я бы с удовольствием выпотрошила этого бесхребетного ублюдка. Если я выберусь отсюда живой, то прикончу его. — Что с тобой не так?
— Заткнись на хрен, Роберто. Всех уже тошнит от твоего голоса.
Раздается стук в дверь, и Лео проскальзывает в комнату, вопросительно
— Лео. Мне нужно кое-что у тебя спросить, — говорит Бен. — Ты помнишь, как спасал Ноэми Кабрини из подвала Греко после смерти Карло?
Его брови сходятся на переносице, когда он качает головой.
— Да, — он оглядывается по сторонам, выглядя сбитым с толку. — Анджело обнаружил, что отец девочки предал его, потому что Карло похитил его маленькую дочь и использовал ее, чтобы добиться своего. Он попросил, чтобы мы спасли ее и позаботились о ней.
Его слова потрясают меня до глубины души, и рыдание срывается с моих губ. Я зажимаю рот рукой, пытаясь взять себя в руки.
Лео смотрит на меня и хмурится, прежде чем перевести взгляд на Бена.
— В чем дело?
— Ты помнишь ту девушку? — спрашивает Бен.
Лео бледнеет.
— Пока я жив, я никогда не забуду, как мы ее нашли, — он бросает свирепый взгляд в сторону Габриеля. — Она была заперта в клетке, голая, лежала в луже собственной рвоты. От нее сильно пахло мочой, на полу были засохшие пятна крови, а из гноящейся раны на спине сочилась свежая кровь, — его голос срывается. — На том этапе жизни я уже многое повидал, но это было самое шокирующее зрелище, и так остается по сей день.
Его слова повисают в воздухе. Мое сердце бешено колотится в груди, и я зажмуриваю глаза, чтобы отогнать образы, которые вызывают в воображении его слова.
— На ее коже не было живого места. Пряди ее волос были вырваны. Она была тощей. Но мне запомнился ее затравленный, отсутствующий взгляд, — его глаза слезятся. — Она была всего лишь ребенком. Ей было тринадцать лет. Если бы кто-нибудь так обошелся с моей дочерью, я бы сжег весь мир дотла, чтобы спасти ее, а затем сжег бы всех снова, чтобы отомстить за нее.
Непрошеные слезы текут по моему лицу, и я не в силах их остановить.
Словно в замедленной съемке, Лео поворачивается ко мне лицом. Я вижу, как на его лице отражается нарастающий ужас, когда он осознает происходящее.
— Боже мой, это была ты? Ты — Ноэми? — он шепчет, быстро соображая, что к чему.
Я киваю сквозь слезы.
— Ты мстила за себя, — быстро догадывается он.
Я киваю, вытирая слезы салфеткой, которую Гейб протягивает мне через стол.
— Только я и могла это сделать. Долгие годы я мучилась из-за того, что со мной сделали в подвале. Эти семь месяцев изменили меня. Я хотела бы сказать, что после того, как выбралась, все стало лучше, но это не так.
— Салерно и Конти, — говорит он. Я киваю. — Боже мой, — он проводит рукой по подбородку. — Мне так жаль, Рина. Я подвел тебя. Я должен был проведать тебя,
— Я прощаю тебя.
— Я не заслуживаю твоего прощения.
— Это не ты терзал меня. Не ты сформировал мстительное существо, которым я стала. Люди, ответственные за это, мертвы, и я пыталась оставить все позади и жить дальше. Всегда знала, что это может мне аукнуться.
— Она не должна быть наказана, — выпаливает Лео, не сводя глаз с Бена. — К черту кодекс. Это неправильно, и ты это знаешь.
Зловещая тишина отражается от стен, пока дверь с грохотом не распахивается, привлекая всеобщее внимание. Массимо и Фиеро вбегают в комнату, за ними быстро следуют Наталья и Сьерра.
Бен встает, Лео оборачивается.
Массимо бросается ко мне.
— Что ты здесь делаешь? — спрашивает Бен у своей жены и сестры, когда Массимо приседает передо мной на корточки.
— Что ты им сказала? — настойчиво шепчет он.
Хотя я дрожу и расстроена, хорошо понимаю, что не стоит говорить об этом вслух. Прижимаюсь губами к его уху.
— Все, кроме твоего участия и участия Круза и Анаис.
Его глаза горят гневом.
— Какого черта…
— Хватит! — рычит дон Мальтиз, тыча пальцем в стол. — Они лгут. Это безобразие, — он обрушивает свой гнев на Беннетта. — Ты президент. Веди себя соответственно!
Очень спокойно Бен обходит стол и останавливается перед доном Мальтиз. Он резко вскидывает руку и обхватывает шею своего коллеги, приподнимая его на стуле. Это невероятная демонстрация силы. На лбу Бена вздувается вена, он пристально смотрит на отца Фиеро, крепко сжимая его шею. Дон Мальтиз хватает Бена за запястье, задыхаясь.
Все остальные молчат, затаив дыхание, ожидая, что будет дальше.
— Я сыт по горло твоим неуважением ко мне. Я президент, и сам разберусь с этой ситуацией. Будь осторожнее, или следом будут допрашивать тебя, — он толкает его обратно на стул, и Роберто тяжело дышит, набирая в легкие побольше воздуха. — Мы выясним факты, а затем обсудим наилучший план действий. Если у тебя нет ценной информации, держи свой рот на замке.
Губы Фиеро подергиваются, когда он смотрит, как его отец позорится.
— Я не хотел проявить неуважение, — говорит Мальтиз, потирая шею. — Просто не хочу, чтобы эмоции взяли над нами верх. То, что произошло в прошлом, не должно иметь никакого отношения к настоящему, и всех посторонних следует выпроводить. Они не могут вмешиваться.
— Я не согласен, — говорит Габриель.
— Я тоже, — добавляет Аккарди.
— Это необычная ситуация, — соглашается Дипьетро.
— Это правда? — спрашивает Наталья, подходя ко мне со слезами на глазах. — То, что Массимо сказал мне по дороге сюда, правда? Ты была дочерью Рокко? Той, которую Карло похитил и пытал?