Месть королевы мафии
Шрифт:
Массимо стоит у меня за спиной и сжимает мое плечо. Я протягиваю руку и переплетаю свои пальцы с его.
— Правда. Я Ноэми Кабрини. Мы встречались однажды в детстве.
— Помню, — говорит она, прикрывая рот дрожащей рукой. — Теперь понятно. Я вижу сходство. Я очень любила твоего отца. Часто тайком приносила ему канноли.
— И яблочный пирог. Ему так понравилось, что он попросил у тебя рецепт. Я пекла специально для него.
Рыдания вырываются из ее груди, когда она падает передо мной
— Боже мой, Рина. Мне так жаль. Я чувствую себя виноватой.
— Пожалуйста, не надо, — я отпускаю Массимо и беру ее за руку. — Это не твоя вина.
— Карло напугал меня. Он несколько раз нападал на меня, я не могла выйти за него замуж. Он был чудовищем.
— Наихудшим из всех, — шепчу я.
Она заключает меня в объятия, и я цепляюсь за нее. Позади нее я вижу, как Бен утешает свою жену. По лицу Сьерры катятся тихие слезы.
Наталья разрывает наши объятия и поднимается на ноги, потянув меня за собой. Она крепко держит меня за руку и обращается к своему брату.
— Я знаю, что Катарина совершала поступки, которые в нашем мире считаются непростительными, но я умоляю тебя, Бенни, пожалуйста, прояви снисхождение. Через подобное не должна проходить ни одна маленькая девочка. Ты должен понять, как это может изменить человека. Кто-нибудь из нас, окажись мы на ее месте, не был бы одержим жаждой мести? Потому что я чертовски уверена, что поступила бы так же.
Сьерра подходит ко мне и заключает в объятия. Она встает по другую сторону от меня, поворачиваясь лицом к своему мужу.
— Я поддерживаю то, что сказала Нат. Изначально Рина пришла сюда, чтобы убить тебя. У меня есть очень веская причина желать ей смерти за ее преступления, но я не хочу этого.
Отпустив меня, она возвращается к своему мужу.
— Ты всегда пытаешься что-то изменить, Бен. В этом мире до сих пор причиняют боль женщинам и детям, и это должно прекратиться, — она оглядывается на меня через плечо, прежде чем окинуть взглядом всех мужчин в комнате. — Если бы Катарина была мужчиной, вы бы поняли. Вы бы даже поаплодировали за такую старательную месть.
— Но она не мужчина, — добавляет Наталья, сжимая мою руку, в то время как Массимо подходит сзади и кладет руку мне на бедро. — Если бы она была мужчиной, то сделала бы то, ради чего приехала в Нью-Йорк. Но она женщина. Смелая, сострадательная женщина, у которой хватило смелости признать, что она была на неверном пути, и она предприняла шаги, чтобы исправить это.
— В ваших словах есть смысл, — говорит дон Дипьетро, — но ее преступления слишком серьезны, чтобы остаться безнаказанными.
— Тогда накажи меня, — говорит Массимо, не сводя глаз с Бена. — Я приму наказание за свою жену. Она достаточно настрадалась.
— Ты с ума сошел? — я резко оборачиваюсь к нему. Я скрывала его
— Нет, mia amata. Я просто люблю настолько, что готов умереть за тебя.
О боже. Он такой дурак, но я так люблю его. Прежде чем я успеваю что-либо сказать, Фиеро решает вмешаться в происходящее.
— Если Рина или Массимо умрут, на улицах воцарится хаос, и вы потеряете половину своих запасов товара, — Фиеро обменивается многозначительными взглядами со своим лучшим другом. — На карту поставлено нечто большее, чем наказание за преступления.
Массимо кивком головы дает своему другу молчаливое разрешение продолжать. Фиеро рассказывает им о «Ринасите» и обо всем, над чем они работали с восемнадцати лет. Шокированные лица нарисовываются на каждом, когда Фиеро объясняет, что у них в городе есть центр доставки и возможность ввозить и вывозить из Нью-Йорка все, что угодно, прямо под носом у властей.
Это меняет правила игры, и «Комиссия» это знает.
— Нам нужно немного времени, чтобы обсудить это, — говорит Бен, глядя на нас с Массимо. Он поворачивается к Лео. — Пожалуйста, проводи дона и донну Греко в комнату ожидания, — он обводит взглядом других незваных гостей. — Остальные должны уйти. Подождите в приемной внизу, но ни при каких обстоятельствах никто не должен врываться сюда. Ясно?
Все кивают и медленно выходят из комнаты. Фиеро обменивается безмолвным разговором с Массимо, прежде чем уйти. Затем Лео отводит нас в комнату, оставляя вооруженного охранника снаружи.
— Иди сюда, — Массимо прислоняется спиной к стене и пристально смотрит на меня. — Давай, mia amata. Хочу обнять тебя.
Я бросаюсь в его объятия. Несколько минут мы молчим. Я сжимаю его бока, а он проводит рукой вверх и вниз по моей спине и покрывает поцелуями мои волосы.
— Я чуть не умер, когда позвонил Гейб и объяснил, что происходит.
— Я чуть не умерла, когда ты предложил себя в качестве жертвенного ягненка, — я прищуриваюсь, глядя на него снизу вверх. — Больше так не делай. Это моя вина, и я заплачу за нее.
— Я не позволю им убить тебя, любовь моя, — он убирает волосы с моего лица.
— Твое вмешательство изменит ситуацию. Они не убьют меня. Найдут какое-нибудь другое наказание. Не уверена на сто процентов, но интуиция подсказывает. — Не могу поверить, что Нат и Сьерра приехали сюда, чтобы защитить и поддержать меня. Даже после того, что я натворила.
— Они были шокированы, когда я рассказал им, но смогли понять. Им важно, что ты изменила свое мнение после того, как познакомилась с Беннеттом. Со мной и моей семьей. Они не будут держать на тебя зла.