Чтение онлайн

на главную

Жанры

Месть железного дворфа
Шрифт:

– Ты говоришь глупости, – хрипло выговорил хафлинг.

– Глупость – это тебе умереть вместе со мной из-за своей дурацкой храбрости.

– Это дружба, а не храбрость, – возразил Реджис. – И она никогда не бывает дурацкой.

Вульфгар задумался, потом нехотя согласился:

– Да, друг мой, если бы мы поменялись местами, я говорил бы точно так же, как ты. Но ты на своем месте, а я на своем. Ты сумеешь найти дорогу и выбраться отсюда, ведь у тебя есть чудесная шапка, тебе знакомы язык и обычаи наших врагов. Ты сможешь спастись, а я не смогу.

– Этого

нам знать не дано.

– К тому же у тебя есть причина оставаться в живых, – продолжал Вульфгар. – Сколько раз ты рассказывал мне о прекрасной Донноле? Найди выход из этих туннелей. Возвращайся к ней. Расскажи ей обо мне.

– Конечно, – подхватил Реджис, – я вас познакомлю…

– Мне кажется, Вульфгар – неплохое имя для маленького хафлинга, – перебил его варвар.

Несмотря на серьезность ситуации, Реджис невольно хмыкнул, но если Вульфгар и решил, что убедил его, то в следующее мгновение понял, что ошибался.

– Мы – Компаньоны из Халла, – заявил Реджис. – Мы сражаемся вместе и вместе умрем, если так предначертано судьбой.

– Судьбой? – Вульфгар рассмеялся. – Капризная судьба подарила мне вторую жизнь – точнее, дала мне ее в долг, но сейчас наступило время расплаты. Не бойся, друг мой, потому что мне вовсе не страшно. Поверь, не страшно! Я отправляюсь туда, где мне следовало бы сейчас находиться, туда, где ждут меня жена и дети. К тому же, – добавил Вульфгар, надевая полученный от Реджиса берет, – почему ты так уверен, что они одержат верх? Где твоя вера в старого друга?

Едва успев договорить, он издал какое-то бульканье: его тело и черты лица начали изменяться, и вскоре он превратился в огриллона.

– Проведи меня так далеко, как только сможешь, – попросил Вульфгар и протянул руку.

Реджис взял ее, и они двинулись вперед по коридору. Им не попалось никаких боковых ответвлений или развилок, но все равно они шли очень медленно, потому что Вульфгар был практически слеп. Когда друзья добрались до очередного поворота, их обдала волна мерзкого запаха.

Орочий патруль находился совсем рядом, за поворотом, в широкой части коридора.

– Гареке, – прошептал Реджис.

– Что?

– Гареке, на языке орков это означает «факел», – объяснил Реджис. – Скажи это слово, когда подойдешь к ним.

– Гареке?

– При свете у тебя будет больше шансов справиться с ними. Не стоит махать молотом вслепую, – прошептал Реджис. Он был совершенно спокоен. – Пригнись, – велел он, отпустив руку Вульфгара. – До орков не больше ста шагов, но в потолке есть выступы.

– Я чую их вонь. – С этими словами Вульфгар двинулся вперед, низко пригнувшись по совету Реджиса и вытянув перед собой руку с Клыком Защитника.

Несколько мгновений спустя он услышал доносившееся из туннеля сопение, слабое, но вполне различимое – как будто кто-то принюхивался.

– Гареке? – окликнул он орков.

Те что-то ответили, но он ни слова не понял в этом бессмысленном

бормотании.

– Гареке, – повторил он более уверенно и зашагал быстрее.

Орки снова залопотали по-своему, и что-то – ему показалось, что это стрела – стукнулось о стену рядом с ним.

Вульфгар повысил голос и злобным, грубым тоном рявкнул:

– Гареке!

Кто-то заговорил, голоса становились громче. Он задел макушкой низкий потолок и скривился от боли в последнее время ему слишком часто приходилось ударяться головой.

Варвар ничего не видел, но сообразил, что перешагнул через какой-то порог и миновал нечто вроде арки. Неожиданно дышать стало легче, словно он вошел в просторное помещение, и Вульфгара охватила надежда на то, что потолок здесь выше, чем в туннеле. Какой-то орк взвизгнул в паре шагов от него, и он почувствовал, что его окружают другие орки. Варвару захотелось схватиться за молот и расшвырять врагов. По вместо этого он снова прорычал:

– Гареке!

Последовала очередная тирада на гнусном языке. Вульфгар опасался, что в любой момент его могут проткнуть копьем. Он испытал громадное облегчение, когда вместо этого услышал скрежет стали о кремень, и на миг помещение осветил дождь искр. Вульфгар успел заметить, что его окружили шестеро орков, вооруженных копьями.

Искры погасли, снова наступила темнота, и Вульфгар крепче стиснул рукоять молота. «Видимо, волшебная маскировка оказалась не слишком убедительной, – подумал он. – Хорошо, что орки не стали зажигать факел – яркий свет наверняка меня выдаст. Впрочем, я ударю первым».

Факел вспыхнул.

Вульфгар ошибся: у него не получилось нанести удар первым.

* * *

Неподалеку от поля боя, на юго-западной окраине Мерцающего Леса, Синнафейн совещалась со своими приближенными. Они слышали звуки битвы, но сейчас у них не хватило бы сил, чтобы вступить в сражение с огромной вражеской армией. Эльфы отправили в долину лазутчиков, и те вернулись с сообщением о тысячах убитых орков.

– Они попытались прорваться, несмотря на то что врагов гораздо больше, – сказала Синнафейн Мириэль, молодой эльфийке, только что побывавшей у Рунных врат, на склоне горы, залитом кровью.

– Среди убитых много дворфов, – мрачно сообщила Мириэль. – Эта затея им дорого обошлась, госпожа.

– Отчаянная затея, – поправила ее Синнафейн. – Им во что бы то ни стало нужно прорвать кольцо.

– Они в своей крепости в безопасности, – сказала Мириэль. – Нет никаких известий ни о попытках орков ворваться в Фелбарр, ни о том, что они собирают силы для подобного предприятия.

– Мы знаем только о том, что происходит на поверхности, – возразила Синнафейн. – Но понятия не имеем, что творится под землей. Мы знаем, что король Эмерус вывел из крепости почти всю свою армию, пошел против врага, который намного превосходит его численностью. И если он решился на это в середине зимы, во время снежной бури…

Поделиться:
Популярные книги

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Дарующая счастье

Рем Терин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.96
рейтинг книги
Дарующая счастье

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Измена. Мой непрощённый

Соль Мари
2. Самойловы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Мой непрощённый