Место назначения неизвестно (др. перевод)
Шрифт:
Неубедительное, шаткое обоснование – слишком шаткое… К тому же, как объяснить такие неловкие моменты, как фальшивый паспорт и поддельный аккредитив? Да, но у некоторых сходит и более наглая ложь – если она высказана достаточно уверенно, если кому-то хватает силы воли настоять на своем… В любом случае нужно продолжать бороться. Хилари собралась с силами и осторожно отвела руку Питерса, поддерживавшую ее.
– О нет, я должна увидеть Тома, – заявила она. – Я должна пойти к нему… сейчас, немедленно… прошу вас.
Высокий
– Конечно, конечно, миссис Беттертон. Я вполне понимаю ваши чувства… А вот и мисс Дженсон.
К ним подошла худощавая девушка в очках.
– Мисс Дженсон, позвольте представить вам миссис Беттертон, фройляйн Нидхайм, доктора Баррона, мистера Питерса и доктора Эрикссона. Проводите их в регистратуру, хорошо? И пусть им принесут чего-нибудь выпить. Я буду через несколько минут, только провожу миссис Беттертон к ее мужу и снова присоединюсь к вам.
Он вновь повернулся к Хилари, приглашая:
– Следуйте за мной, миссис Беттертон.
Он зашагал вперед, она поторопилась за ним. У поворота коридора она в последний раз оглянулась через плечо. Энди Питерс все еще смотрел ей вслед. Он выглядел слегка озадаченным и огорченным – на миг ей показалось, что он хотел пойти вместе с ней. «Должно быть, он понимает, что что-то не так, – подумала Хилари, – поймал это ощущение, идущее от меня, но не знает, чем оно вызвано. Быть может, я в последний раз вижу его». Эта мысль заставила ее вздрогнуть, как от холода.
И, поворачивая за угол вслед за своим проводником, Хилари вскинула руку и помахала на прощание…
Высокий человек радостным тоном пояснял:
– Сюда, пожалуйста, миссис Беттертон. Боюсь, сначала вы будете путаться в наших зданиях, здесь так много коридоров, и все они похожи один на другой.
«Это как сон, – думала Хилари, – сон о стерильных белых коридорах, по которым ты будешь бродить вечно, идя вперед, поворачивая, но никогда не находя выхода…»
– Я и не представляла, что это будет больница, – сказала она.
– Конечно же, нет. Вы и не могли представлять подобного, с чего бы? – В его голосе прозвучала едва заметная нотка садистского удовольствия. Вы, так сказать, летели вслепую… Кстати, меня зовут ван Хейдем, Пал ван Хейдем.
– Все это немного странно – и довольно страшно, – продолжала Хилари. – Прокаженные…
– Да-да, конечно. Зрелищно – и обычно весьма неожиданно. Новичков это тревожит. Но вы привыкнете к этому – о да, со временем вы к этому привыкнете. – Он обронил короткий смешок. – Я сам всегда считал, что это отличная шутка.
Неожиданно он остановился.
– На один пролет вверх по лестнице. Не спешите. Успокойтесь. Теперь уже недалеко.
Недалеко… совсем недалеко… так много ступеней к смерти… Вверх, вверх – высокие ступени, выше, чем на европейских лестницах. И еще один стерильно-чистый коридор, где ван Хейдем останавливается у двери. Он постучал, подождал, потом открыл дверь.
– А, Беттертон, вот и мы. Встречайте свою жену!
Он отступил вбок, сделав легкий приглашающий жест рукой. Хилари вошла в комнату. Не отступать. Не сжиматься. Поднять голову. Вперед, навстречу судьбе.
Стоящий у окна вполоборота мужчина был почти пугающе красив. Хилари отметила эту невероятную красоту почти с изумлением. Он не соответствовал ее представлениям о Томе Беттертоне. И несомненно, фотографии, которые ей показывали, ни в коей мере не передавали…
Именно это ощущение удивления и смятения подтолкнуло ее прибегнуть к отчаянной уловке, которая первой пришла ей в голову.
Хилари рванулась вперед, потом отпрянула. Вскрикнула испуганным, полным потрясения голосом:
– Но… это не Том! Это не мой муж…
Она сама чувствовала, что сделала все как надо. Драматично, но не сверх меры. Женщина с удивлением обернулась на ван Хейдема, как бы задавая ему безмолвный вопрос. И тут Том Беттертон рассмеялся – тихим, довольным, почти победным смехом.
– Неплохо, а, ван Хейдем? – сказал он. – Если даже моя жена меня не узнаёт!
В четыре быстрых шага он пересек комнату и крепко сжал Хилари в объятиях.
– Олив, милая, конечно же, ты меня знаешь. Я всё тот же Том, даже если у меня теперь другое лицо, чем прежде. – Он прижался щекой к ее щеке, его губы оказались возле уха Хилари, и она уловила едва различимый шепот: – Играйте дальше. Ради бога, здесь опасно.
На миг он отпустил ее, потом снова притянул к себе.
– Любимая! Как будто годы прошли – целые годы… Но ты наконец-то со мной!
Хилари почувствовала, как он надавливает пальцами ей на спину, чуть ниже лопаток, отчаянно, без слов предупреждая все о том же.
Только через пару секунд он разжал объятия, чуть отстранил Хилари от себя и заглянул ей в лицо.
– Я все еще не могу в это поверить до конца, – промолвил он и тихо, радостно засмеялся. – Но теперь-то ты узнаёшь меня, верно?
Он пристально смотрел ей в глаза, и в его взоре горело все то же предупреждение об опасности. Хилари все еще не понимала этого – не могла понять. Но это было подобно небесному чуду, и она продолжила играть свою роль.
– Том! – выговорила Хилари, и мысленно одобрила себя, слыша, как прерывается голос. – О, Том… но как…
– Пластическая хирургия! Здесь доктор Герц из Вены, он творит чудеса с живым материалом… Только не говори, что будешь скучать по моему сломанному носу!
Он снова поцеловал ее – на этот раз мимолетно, спокойно, затем повернулся к ван Хейдему с легкой извиняющейся улыбкой.