Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Место назначения неизвестно
Шрифт:

— О, конечно.

— Куда вы настроены поехать?

— Куда-нибудь, где солнце и поменьше англичан. В Испанию или Марокко.

— Чудесно. Уверен, это пойдет вам на пользу.

— Большое вам спасибо.

Она встала, взволнованная, воодушевленная, но все еще с явными признаками нервозности.

Джессоп пожал ей руку и надавил на кнопку, вызывая дежурного, чтобы ее проводили. Затем вернулся и сел. Некоторое время его лицо оставалось таким же невозмутимым, как и раньше, потом очень медленно на нем появилась тихая улыбка. Он поднял трубку телефона.

— Я приму майора Глидра сейчас, — сказал он.

ГЛАВА 2

— Майор

Глидр? — Джессоп чуть поколебался, перед тем как произнести имя. — Не тушуйтесь, выговорить мое имя сложновато, — ответил посетитель с добродушным пониманием. — Ваши соотечественники во время войны называли меня Глайдр. А в Штатах я изменю свою фамилию на Глин, что мне кажется наиболее подходящим во всех отношениях.

— Вы приехали из Штатов?

— Неделю назад. Вы, прошу прощения, мистер Джессоп?

— Я — Джессоп.

Посетитель с интересом взглянул на него.

— Ясно, — сказал он. — Я наслышан о вас.

— В самом деле? От кого?

Тот улыбнулся:

— Мне кажется, мы немножко забегаем вперед. Перед тем как вы позволите мне задать вам несколько вопросов, я дам вам прочесть письмо из посольства США.

Письмо протянуто с легким кивком. Джессоп взял его, прочел несколько строк вежливых рекомендаций и отложил в сторону. Он окинул посетителя оценивающим взглядом. Высокий мужчина, держится молодцом, лет тридцати или около того. Светлые волосы коротко подстрижены по европейской моде. Речь медленная и осторожная, с явным иностранным акцентом, хотя грамматически безукоризненная. Джессоп обратил внимание, что посетитель совершенно не нервничает и полностью уверен в себе. Необычно! Большинство людей, посещавших этот кабинет, вели себя нервно, возбужденно или встревоженно. Иногда были хитрыми, иногда — яростными.

Майор Глидр полностью владел собой; его бесстрастное лицо свидетельствовало о том, что он знает, что делает и зачем делает. И что не просто будет перехитрить его и заставить сказать больше, чем он сам намерен. Джессоп проявил добродушие:

— И чем же мы можем вам помочь?

— Пришел узнать, есть ли у вас какие-нибудь новые известия о Томасе Беттертоне, исчезнувшем недавно, в некоторой степени сенсационным образом. Нельзя, конечно, верить всему, что пишут в газетах, поэтому ищу, где можно получить надежную информацию. Мне сказали — у вас.

— Очень жаль, но мы не имеем никакой определенной информации о Беттертоне.

— Может быть, его отправили с каким-нибудь заданием за границу? — Посетитель помолчал, потом добавил довольно странным тоном: — И держат все в строгой тайне…

— Мой дорогой сэр, — Джессоп скривился как от боли. — Беттертон был ученым, а не дипломатом или тайным агентом.

— Виноват. Но ярлыки не всегда соответствуют действительности. Вам должно быть интересно, почему меня занимает это дело. Томас Беттертон стал моим родственником после женитьбы.

— Насколько я понимаю, вы племянник покойного профессора Маннгейма.

— А, так вы уже знаете! Вы здесь хорошо осведомлены.

— Люди заходят и рассказывают нам кое-что, — пробормотал Джессоп. — У меня была жена Беттертона. Она и ввела в курс. Вы написали ей письмо.

— Да, чтобы выразить свои соболезнования и узнать, нет ли каких-нибудь новостей.

— Все правильно.

— Моя мать — единственная сестра профессора Маннгейма.

Они были очень привязаны друг к другу. В Варшаве, будучи ребенком, я проводил очень много времени в доме моего дяди, а его дочь, Эльза, была для меня как родная сестра. Когда мои родители умерли, дом дяди и Эльзы стал мне родным домом. Счастливое время! Потом началась война, трагедии, ужас… Об этом не будем говорить. Мой дядя и Эльза бежали в Америку. Сам я остался в подпольном Сопротивлении и, когда война окончилась, получил постоянную работу. Один раз съездил в Америку навестить дядю и двоюродную сестру, вот и все. Но наступило время, когда срок моего договора в Европе подошел к концу. Я решил перебраться на постоянное место жительства в Штаты. Буду жить, надеялся, рядом с дядей, двоюродной сестрой и ее мужем. Но увы! — майор развел руками. — Я приехал туда, а дядя мертв, двоюродная сестра — тоже, ее муж переехал в Англию и женился во второй раз. И у меня опять нет семьи. Потом я прочитал об исчезновении известного ученого Томаса Беттертона и приехал сюда, чтобы узнать, не могу ли чем помочь. — Он замолчал и вопросительно посмотрел на Джессопа.

Джессоп ответил ему невозмутимым взглядом.

— Почему он исчез, мистер Джессоп?

— Это, — ответил Джессоп, — именно то, что мне тоже хотелось бы узнать.

— Может, вы уже и знаете?

С легким интересом Джессоп подумал о том, как быстро они могут поменяться ролями. В этом кабинете он привык задавать людям вопросы. А теперь следователем стал его посетитель.

Продолжая спокойно улыбаться, Джессоп ответил:

— Уверяю вас, что не знаем.

— Но у вас есть подозрения?

— Возможно, — не терял осторожности Джессоп, — что события развиваются по определенному плану… Подобные происшествия случались и раньше.

— Случались! — Майор быстро перечислил с полдюжины случаев. — И все с учеными, — со значением подытожил он.

— Да.

— Все они скрылись за «железным занавесом»?

— Возможно, но мы не знаем.

— Но уехали хоть по своей доброй воле?

— Даже это трудно утверждать, — ответил Джессоп.

— Вы думаете, мне не следует совать нос?

— О, прошу вас!..

— Вы правы. Я интересуюсь этим только лишь из-за Беттертона.

— Извините, — сказал Джессоп, — но я не совсем понимаю ваш интерес. В любом случае Беттертон ведь не кровный ваш родственник, вы не знакомы.

— Оно так. Но для нас, поляков, семейные узы очень крепки. Существует чувство долга. — Он встал и коротко кивнул: — Сожалею, что злоупотребил вашим временем, и благодарю вас за любезность.

Джессоп тоже поднялся.

— Жаль, что нам нечем помочь вам, — промолвил он, — но заверяю вас, что находимся в полном неведении. Если что-нибудь прояснится, как с вами связаться?

— Меня можно будет найти через посольство США. Благодарю вас.

И еще один официальный кивок.

Джессоп нажал на кнопку. Майор Глидр вышел из комнаты. Джессоп поднял трубку телефона:

— Попросите полковника Уортона зайти ко мне в кабинет.

Когда Уортон вошел, Джессоп сказал:

— Дело сдвинулось наконец.

— Как?

— Миссис Беттертон хочет поехать за границу.

Уортон присвистнул:

— Собирается присоединиться к муженьку?

— Надеюсь. Она пришла, обзаведясь соответствующим письмом от своего врача. Нуждается в полном покое и перемене обстановки.

Поделиться:
Популярные книги

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Путь Шамана. Шаг 1: Начало

Маханенко Василий Михайлович
1. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.42
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 1: Начало

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Под знаменем пророчества

Зыков Виталий Валерьевич
3. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.51
рейтинг книги
Под знаменем пророчества