Место под солнцем
Шрифт:
— Но это же действительно пустяк, — облегченно рассмеялась девушка. — Пусть твой знакомый подтвердит, что ты выполнял его поручение. Это так просто.
Кэтрин пожала плечами и провела рукой по щеке Ронни. Она чувствовала в себе странную смелость. Надо же, теперь она может сделать то, о чем так давно мечтала. Главное, чтобы он перестал переживать из-за ерунды. А уж она поможет ему забыть обо всех неприятностях.
Пальцы Кэтрин скользнули по загорелой шее к расстегнутому вороту рубашки. Ронни не шевелился. Кровь бросилась ему в голову, когда он
Пусть знакомый подтвердит… Если бы все было так просто, как казалось Кэтрин!
6
Возвращаясь домой в первом часу ночи, Кэтрин знала, что ее ждет буря. Но впервые в жизни ей было абсолютно все равно, что скажет отец и как посмотрит Мэри. Весь день она провела с Рональдом. Они катались по городу, смеясь и дурачась, словно дети, и Кэтрин каждый раз счастливо замирала, когда Рональд прижимал ее к себе, и она ощущала вкус его губ.
Предчувствия ее не обманули. Когда она бесшумно открыла дверь своим ключом и попыталась проскользнуть в свою комнату, окрик отца остановил ее.
— Мисс Эскотт наконец-то изволила вернуться домой, — произнес он с сарказмом.
Он стоял на пороге библиотеки с небольшим стаканом в руке, на дне которого плескалось виски.
— Прости, папа, я не предупредила тебя. — Кэтрин была слишком счастлива, чтобы вступать в пререкания.
— Зайди, мне надо поговорить с тобой. — Эскотт распахнул пошире дверь библиотеки, приглашая дочь внутрь.
Кэтрин понуро проследовала в комнату.
Приспичило им всем сегодня беседовать со мной, ворчала она про себя, но при мысли о том, чем закончилась первая беседа, ее настроение сразу улучшилось.
— Где ты была весь день? — сухо спросил Эскотт.
Кэтрин печально вздохнула. Все это слишком напоминало недалекое детство, когда отец расспрашивал ее о каждой минуте, проведенной вне Эскотт-Хауза.
— Каталась по городу.
— Одна? — Эскотт насмешливо поднял бровь.
Он стоял, прислонившись к столу, сложив на груди руки. Кэтрин почувствовала себя неловко. Как она могла так долго скрывать от отца свою дружбу с Рональдом.
— С Ронни, — чуть слышно пробормотала она.
— То есть, с Рональдом Мессером? — уточнил Эскотт.
Кэтрин кивнула головой. Ей не понравился сарказм в голосе отца. Она ни за что не позволит оскорблять Рональда!
— Ты хоть понимаешь, что ты натворила? — вдруг спросил Эскотт.
Кэтрин подняла на отца недоумевающие глаза.
— Ты уже полмесяца встречаешься с человеком, о котором абсолютно ничего не знаешь, — продолжал Эскотт. — Ты гуляешь с ним по ночам, Бог весть что делаешь, а я остаюсь в неведении. Что ты можешь мне сказать об этом, Кэтти?
— Я не встречаюсь с Рональдом, — выпалила Кэтрин. — Мы просто друзья. То есть были друзьями, — закончила она еле слышно.
— Изумительно. Просто
Недоброе предчувствие закралось в душу Кэтрин.
— Я верю ему, — робко сказала она.
Эскотт рассмеялся.
— Ах ты, наивная девчонка, — печально вздохнул Джордж. — Ну что бы ты делала, если бы у тебя не было заботливого отца?
Эскотт обошел стол и уселся в кожаное кресло. Скрестив руки под подбородком, он внимательно оглядывал дочь.
А ведь Кэтти совсем большая, думал он. Неудивительно, что мужчины сходят по ней с ума. А как легко попасть в ловушку молоденькой неопытной девушке…
Эскотта передернуло. Как хорошо, что Мэри вовремя открыла ему глаза на то, кто зачастил в его дом.
— Знаешь ли ты, крошка, — начал он, — что твоему просто другу угрожает тюрьма? Что он украл драгоценности Бланш Шекли, своей любовницы, а потом подделал подпись ее мужа на чеке? Что только мольбы обманутой женщины спасли его от неминуемого наказания? Стивен поддался минутной слабости и не стал заявлять на него в полицию, но с тех пор он не спускает с него глаз. И кое-что из деятельности мистера Рональда Мессера очень и очень подозрительно. Скоро Стивен соберет достаточно доказательств, чтобы упрятать этого мерзавца за решетку…
Эскотт продолжал обвинительную речь, не замечая, что Кэтрин побледнела как мел. Слова отца металлическим эхом звенели у нее в голове. Она слишком привыкла доверять Джорджу Эскотту, чтобы сомневаться в нем сейчас, но в то же время все ее существо кричало о том, что он неправ.
— Это невозможно, — вырвалось у нее.
Эскотт запнулся. Кэтрин стояла перед ним сама не своя. Она была больше похожа на бесплотное привидение, чем на живую цветущую девушку, которая несколько минут назад зашла вместе с ним в библиотеку.
— Ты что-то путаешь, папа, — неуверенно произнесла она. Кэтрин Эскотт не умела противоречить отцу, но любовь к Рональду Мессеру оказалась сильнее выработанной годами привычки.
— Если бы, — горько усмехнулся Эскотт. — Я не сомневаюсь, что этот мерзавец сумел вскружить тебе голову, в этом вопросе он признанный специалист. Вот и Бланш Шекли попалась на его удочку.
— Замолчи. — Кэтрин зажала уши руками. Она не желала ничего слушать.
— Правда порой ужасна, Кэтти, — мягко произнес Эскотт, — но ты должна ее знать, чтобы противостоять злу.
— Все равно я ему верю, — упрямо сказала девушка. — Он говорил, что его пытаются оклеветать. Никогда не думала, что мой отец окажется на стороне его преследователей.
С этими словами Кэтрин гордо вскинула голову и вышла из библиотеки. Джордж Эскотт растерянно смотрел ей вслед. Дочь впервые противоречила ему!
Весь следующий день Кэтрин не выходила из своей комнаты. Эскотт тоже не желал первым делать шаг к примирению, так как считал, что абсолютно прав. Но молчание дочери действовало ему на нервы.