Место под солнцем
Шрифт:
— Мне так не хватало тебя, — хрипло шептал Рональд, увлекая ее к кровати.
— Что ж, мы наверстаем упущенное, — засмеялась она, отвечая на его страстный поцелуй.
Одежда полетела на пол. Кэтрин не замечала ничего вокруг. Только сейчас она поняла, насколько ее тело истосковалось по ласкам Рональда.
Он набросился на нее как дикий зверь, и она отвечала ему с такой же неистовостью. Страсть возносила их на вершину блаженства, превращая физически в единое
Когда у них уже не осталось сил на любовь, Кэтрин поудобнее устроилась на плече Рональда и блаженно закрыла глаза. Тяжелый путь закончился, она была дома. Куда теперь торопиться?
Рональд наслаждался ощущением женской головки, доверчиво прижавшейся к его плечу.
— А ты как-то изменилась, Кэтти, — сказал он внезапно.
Кэтрин пошевелилась.
— В чем?
— Твое тело стало другим, — задумчиво ответил Рональд. — Более округлым, мягким.
Он осторожно дотронулся до ее коричневого соска, который немедленно затвердел, реагируя на ласку.
— Наверное, это из-за Бетти, — прошептала она.
Только сейчас Кэтрин сообразила, что в угаре страсти совсем забыла сообщить Рональду о дочери.
— Бетти? — удивился Рональд. — Кто это?
Кэтрин улыбнулась.
— Наша дочь, — тихо ответила она.
— Наша дочь? — Рональд был ошеломлен. Он сел на кровати и повернулся к Кэтрин.
— И ты все это время молчала? Кэтрин смущенно пожала плечами.
— Господи.
Рональд обхватил голову руками. Кэтрин не видела его лица. Она немного испугалась. Неужели его так расстроило это известие?
— Рональд, — позвала она его.
— У меня есть дочь! — Рональд как будто не мог поверить в это. Он посмотрел на Кэтрин, его глаза сияли. — Едем. Я должен немедленно ее увидеть.
Они быстро собрались и поехали в Эскотт-Хауз. Вспомнив о надежной охране вокруг дома, Рональд решил показать Кэтрин это препятствие, которое было воздвигнуто между ними.
— Пересядь назад и спрячься. — Он заговорщически подмигнул девушке.
Не задавая лишних вопросов, Кэтрин выполнила то, о чем он просил.
Рональд подъехал к ограде парка Эскотт-Хауза. Ему немедленно перегородил дорогу шлагбаум. Высокий мужчина в темном костюме подошел к машине Рональда.
— Я к мисс Эскотт, — невозмутимо сказал Рональд.
— Вам запрещен въезд, мистер Мессер. Распоряжение мистера Эскотта, — вежливо объяснил охранник. — Пора бы вам уже запомнить это. Который раз приезжаете…
— Ты слышишь, Кэтти? — Рональд невежливо отвернулся от охранника и заговорил с девушкой.
Ошеломленная Кэтрин села.
— Я Кэтрин
— Хорошо, мисс Эскотт, — удивился обескураженный охранник.
Вечно эти богачи друг с другом разобраться не могут, подумал он, глядя вслед машине.
В холле Джейк приветствовал их радостным лаем. Он прыгал на коротких лапах и всем видом выражал удовольствие при виде Рональда. Тот сел на корточки и ласково потрепал пса за ухом.
— Все скучали по тебе, Ронни, — сказала Кэтрин.
Они поднялись в детскую. Малышка сладко спала.
Рональд, не веря собственным глазам, смотрел на крошечное существо.
— Бетти так похожа на тебя, — прошептала Кэтрин, стараясь не разбудить дочь.
— Я хочу взять ее на руки, — так же тихо ответил Рональд.
— Подожди, пока она проснется, — возразила Кэтрин.
Они вышли из детской.
Рональда обуревали противоречивые чувства. Ему хотелось смеяться и плакать одновременно. Еще вчера жизнь была невыносима, а теперь у него есть дочь, и он снова обрел Кэтрин. Было от чего сойти с ума!
— Как же я мог жить все это время без вас, — проговорил он.
Кэтрин счастливо засмеялась.
— Да, это было нехорошо с твоей стороны, — подтвердила она. — Но теперь мы снова одна семья.
— Погоди, — вдруг вспомнил он. — Ведь мы же с тобой в разводе.
— Как? — изумилась Кэтрин.
Джордж Эскотт держал ее в полном неведении. Она до сих пор была уверена в том, что является женой Рональда Мессера.
— Но это замечательно, — продолжал Рональд.
Лицо Кэтрин вытянулось.
— Почему? — спросила она огорченно.
— Потому что я смогу снова на тебе жениться. Разве это не прекрасно? Ты ведь выйдешь за меня замуж, Кэтрин Эскотт?
— Да, — прошептала Кэтрин.
— И мы будем жить одни, вне Эскотт-Хауза?
— Да, — повторила Кэтрин.
— И ты будешь слушаться меня во всем и не позволишь отцу вмешиваться в нашу жизнь?
— Да, — снова подтвердила Кэтрин. — Но ты тоже должен кое-что обещать мне…
— Все, что скажешь, любовь моя.
— Никакой Рэйчел Рибертон, — пробормотала Кэтрин. — Я не желаю ее больше видеть…
Ей было стыдно признаться в том, что все это время ее терзала жгучая ревность. Даже сейчас, зная о том, что все фотографии поддельны, Кэтрин не могла отделаться от этого чувства.
Рональд улыбнулся.
— Я тоже не хочу ее видеть. Для меня существуешь только ты, Кэтрин Эскотт, — сказал он, обнимая девушку. — Ты у меня одна на всю жизнь.