Место явки - стальная комната
Шрифт:
К н я з ь. Прогресс везде несомненный! Взять хотя бы это новое средство от клопов — чудо! А в старину, вы знаете, при крепостном праве, помещики жили довольно грязно. И клопы не переводились. Так вот, если гость оставался ночевать, то на его постель клали сперва лакея. Он лежит спокойно, не чешется — дает им наесться. Накормят клопов, а уж потом готовят постель гостю…
М л а д ш и й с ы н (раздраженно). Очень мило, князь, за столом!..
С т а р ш и й с ы н. Лева! Все время раздражаешься!.. Бери пример с доктора Душана —
М л а д ш и й с ы н. Он половины вообще не замечает, потому и спокоен.
П и с а т е л ь. У вас в доме каждый со своим характером. Каждый в рассказ просится. Мне и Лев Николаевич говорил. А он видит. Чем умнее человек, тем больше разных зарактеров он видит…
М л а д ш и й с ы н. Отец выжил из ума. С ним не стоит говорить. Вы послушайте лучше, что я вам скажу… Разглядеть вокруг себя множество характеров — это, конечно, замечательно. Человечество в восторге, история ликует! Но в это время оставлять детей без средств, делать жест и, как кукашка, не знающая гнезда, пускать по ветру наследство — это, я вам скажу, признак ума не совсем здравого… Понимаю мать!
С т а р ш и й с ы н. Лева, на минутку!..
Братья выходят вперед.
Постыдись! (Кивнул в сторону писателя.) Он приличный человек, хороший писатель, что он подумает!..
М л а д ш и й с ы н. Что подумает, то подумает. На каждый роток не набросишь платок. Пусть видит, что есть люди, которые знают цену этому лицемеру. С т а р ш и й с ы е. Вы с мам^а все нормы переходите. Ну, она сейчас больна, а ты!
М л а д ш и й с ы н. Ее не трогай! Она все-таки наша мать!
С т а р ш и й с ы н. Не забывай, что и он все-таки наш отец ! (Отходит к столу.)
Младший сын останавливает идущую мимо сестру.
М л а д ш и й с ы н. Саша, подожди! Может быть ты знаешь: отец подписал завещание? Наследства нет?
Младшая дочь проходит, не отвечая.
Молчит… Значит, провернули дельце с этим сумасшедшим старикашкой… Ладно-с, так не оставим. Попробуем иначе выколотить из фальшивого купончика…
М л а д ш а я д о ч ь. Ты мне мерзок, братец. С т а р ш и й с ы н (который оказался рядом). Я так жалею, что не приехал раньше!.. До чего вы дошли здесь! Какая озлобленность!
М л а д ш а я д о ч ь. Никогда не соглашусь с травлей Черткова. Он человек, положивший на отца жизнь. Ты не представляешь, что мам^а вытворяет.
С т а р ш и й с ы н. Вы отца раните и губите… Он старый, он стал одинок в своем доме. Каждый скандал, склока уносят по крупице его здоровья. Много ли осталось этих крупиц! Не говорите ему ничего, кроме утешения, надежд на какое-нибудь лучшее в будущем, а мам^а, наоборот, говорите открыто, без всяких прикрас свое мнение — без нашептываний и перемигиваний. Будьте мудры! Люди никогда не простят нам ни одной потерянной минуты его жизни…
М л а д ш и й с ы н. Разобрал хорошо! Тогда живи здесь и поступай, как учишь. А ты не хочешь
С т а р ш и й сын. У меня тоже свой дом, свои дела. Но надо же помнить, кто он, а кто мы!..
Стремительно входит С о ф ь я А н д р е е в н а, несет фотографический портрет Черткова. В крайне степени возбуждения.
С о ф ь я А н д р е е в н а. Кто? Кто это сделал? Кто опять это повесил над столом? Я сама переменяла! Кто распорядился… обратно?..
Молчание.
(Преимущественно писателю.) Мне так тяжело, так тяжело иметь врага!.. У меня никогда врагов не было… Я записки веду, специально. В них — вся правда. Пусть потом прочтут, когда ни одного толстовца не останется в живых. И разумеется, поверят мне, жене Толстого, а не тому, что эти щенки тявкают со всех сторон… Я этого идола — вот так!.. (Рвет портрет.)
За столом смущение.
М л а д ш а я д о ч ь. Успокойся, мам^а! Не надо…
С о ф ь я А н д р е е в н а. Зна-а-ю! Все вы здесь сообщники моего убийства!
Л а к е й (входит, робко). Софья Андреевна, приказчик пришел.
С о ф ь я А н д р е е в н а (гостям). Простите… (Отходит к кулисе, где небольшая рабочая конторка.) П р и к а з ч и к (войдя). Я опять, графиня, про жалованье. Мне на новом месте сорок пять рублей предлагают… Коли не прибавите, я уйду!
С о ф ь я А н д р е е в н а (сосредоточенно). Как же, Митрофан, в самую-то рабочую пору?
П р и к а з ч и к (разводит руками). Сорок пять!
С о ф ь я А н д р е е в н а. Такая твоя благодарность!.. За столько лет.
Приказчик разводит руками.
Ладно, положу тебе сорок.
Приказчик доволен.
Ступай! Филиппа покличь ко мне…
П р и к а з ч и к. Ждет уж… (Уходит.)
Появляется Ф и л и п п.
С о ф ь я А н д р е е в н а (Филиппу). Почему на ночь ничего не запер?
Ф и л и п п (униженно). Затемнение мозга, ваша светлость. Виноват. Всегда запирал.
С о ф ь я А н д р е е в н а. «Всегда»! А теперь почему? (Набирает голос.) Отъелся тут! Только и умеешь с блюд таскать!.. Повторится, выпишу Митю от Татьяны Львовны, предупреждаю!
Ф и л и п п. Смилостесь!..
С о ф ь я А н д р е е в н а. Иди! Некогда с тобой!..
Филипп уходит.
(Возвращается к гостям, продолжая разговор о Черткове.) Я приняла его в дом как друга. Помните, его высыслали из нашей губернии? Я выступила через печать, защищала. И теперь — пожалуйста!.. Попросил иностранные телеграммы, поздравления Льву Николаевичу к юбилею. Для перевода, мол. Верну, говорил, через три месяца. Два года держит! Нужно же слово иметь!