Метаморфоза
Шрифт:
— Ничего не работает.
— Ничего. И без всякой причины.
— Конечно, причина есть. Просто мы ее пока не нашли. Давайте пройдем еще по разу.
Пока они занимались этим, Нэнси Хедфорд вышла и направилась к ним, как обычно, раздраженная чем-то. Терпение, очевидно, было ее самым слабым местом. Кирк вздохнул и выпрямился.
— Ну что, капитан?
— А что такое, комиссар?
— Где же эта ваша странная могущественная сила, которая принесла нас сюда? Или, может быть, вы просто сбились с курса?
— Мы
— Меня ваше алиби не интересует, капитан. Я настаиваю на том, чтобы вы немедленно вытащили нас из этого мрачного места.
— Комиссар, я понимаю, что вы больны и беспокоитесь о том, чтобы вылечиться.
— А я беспокоюсь, как вы выразились, о том, чтобы избавиться от этой медицинской ерунды и вернуться к своим обязанностям!
Мак-Кой, который выглядел довольно озабоченным, присоединился к ним. Он сказал:
— Как вы себя чувствуете, комиссар?
— Я бы хотела, чтобы вы перестали задавать этот глупый вопрос. — Она, рассерженная, ушла.
Кирк позволил себе грустно улыбнуться.
— Пока она отвечает так, Боунс, я думаю, она чувствует себя хорошо.
— Но это продлится недолго. Лихорадка может начаться в любой момент.
Когда Кирк начал отвечать, раздался оклик с дальнего расстояния:
— Эге-гееее!
Они, вздрогнув, повернулись. Из-за горизонта показалась человеческая фигура. Она махала руками и бежала по направлению к ним.
— Боунс, я хочу, чтобы вы проверили физиологические данные — что бы это ни было.
Человек скрылся за пригорком, а затем появился на вершине, глядя вниз, на отряд. Это был молодой, крепкий, высокий интересный мужчина лет тридцати пяти, одетый в комбинезон. У него было радостное выражение лица.
— Привет! — сказал он, спускаясь вниз по склону. — Вы настоящие? Я имею в виду, вы мне не мерещитесь?
— Мы достаточно настоящие, — сказал Кирк.
— И вы говорите по-английски? Вы с Земли? Кирк кивнул.
— Из Федерации.
— Из Федерации? Ну, это не важно. — Он с энтузиазмом схватил Кирка за руку. — Меня зовут Кочрейн. Попал сюда уж и не знаю, как давно. Если бы вы только знали, как приятно видеть вас и женщину! Да к тому же такую красивую.
Кирк представил всех. Кочрейн, все еще глядя на комиссара, сказал:
— Вы — буквально пища для голодного человека. Все вы. — Он посмотрел на Спока. — Вы с Вулкана, не так ли? Когда-то я там был. Хороший корабль. Простой, аккуратный. Пытаетесь его снова запустить. Забудьте об этом. Ничего не получится.
Он начал с восхищением обходить корабль. Кирк сказал тихим голосом Мак-Кою.
— Кажется, у нашего приятеля ума не больше, чем у кузнечика.
— Слишком много всего сразу. Естественная реакция. Фактически все данные нормальные. Это человек.
— Мистер Кочрейн. — Незнакомец вновь подошел к ним, по-прежнему сияя. — Мы были сбиты с курса и принесены сюда какой-то силой, которую мы не можем определить и которая, похоже, находится где-то здесь, на поверхности планеты.
— Возможно. В космосе происходят странные вещи.
— Вы сказали, что мы не сможем заставить наш корабль функционировать вновь? — спросил Спок.
— Ни малейшего шанса. Здесь какое-то глушащее поле или что-то еще в этом роде. Энергетические системы не работают. Поверьте мне на слово.
— Вы не будете возражать, если мы все же попробуем? — настаивал Спок.
— Продолжайте. У вас уйма времени.
— А как насчет вас, Кочрейн? — поинтересовался Кирк. — Что вы здесь делаете?
— Застрял. Я уже сказал вам. Послушайте, у нас масса времени, чтобы познакомиться друг с другом. У меня здесь неподалеку маленький домик. Все удобства. — Он повернулся к женщине. — Я могу даже предложить вам горячую ванну.
— Как проницательно с вашей стороны было заметить, что я в ней нуждаюсь, — ледяным тоном заметила она.
— Если вы не возражаете, мистер Кочрейн, — сказал Кирк, — я бы хотел услышать что-нибудь, помимо вашего заверения, что вы застряли здесь. Это далеко от проторенных трасс?
— Именно так. Вот почему я особенно рад видеть вас здесь. — Он снова оглядел челнок. — Красивый.
— Вы давно не общались. Возможно, принцип его работы нов для вас. Мистер Спок, не могли бы вы объяснить метод передвижения силовой установки мистеру Кочрейну?
— Конечно, капитан. Мистер Кочрейн? Когда двое отошли, Мак-Кой сказал:
— Он говорил много, но ничего не сказал.
— Я заметил, — сказал Кирк, — и я заметил кое-что еще. Боунс, в нем есть что-то знакомое.
— Знакомое? Теперь, когда вы сказали об этом, я тоже так думаю.
— Я не могу определить, что. Однако как мисс Хедфорд?
— Температуры пока нет. Но нам нужно скорее взлетать. Я гарантирую вам, что скоро она появится.
— Вы уверены в том, что нет никакой ошибки? Это действительно болезнь Сукаро?
— Да. И есть кое-что еще, насчет чего я не ошибаюсь. Если ее не лечить, она смертельна. Всегда… Ладно что мы будем делать дальше?
— Я думаю, нам следует воспользоваться приглашением мистера Кочрейна. По крайней мере, там мы сможем устроить ее поудобнее.
Дом Кочрейна был простым функциональным кубом, с дверью, но без окон. Окружающее пространство было хорошо освоено.
— Вы сами это построили, мистер Кочрейн? — спросил Спок.
— Да, у меня были кое-какие инструменты и припасы после крушения. Это, конечно, не Земля, но здесь жить можно. Как видите, я выращиваю овощи. Заходите.