Метаморфоза
Шрифт:
— Это достаточно близко? — прошептал Кирк.
— Думаю да, — ответил Спок. — И есть некоторый риск. Я не знаю границ возможностей этого существа.
— Как и оно не знает наших. Ну же, Спок!
Спок нажал на кнопку. Мерцание Компаньона резко усилилось, как и жужжание, встревоженное, сильное. Пастельные цвета сменились мрачными синим и зеленым, а звук колокольчиков сменился несогласованным бренчанием. Кочрейн, находившийся только в нескольких футах от него, схватился за голову и зашатался, потом упал. Призрачная,
Кирк и Спок бросились внутрь, но и там было опасно. Комнаты наполнились кружением и грохотом. В то же время Кирк чувствовал страшное давление на все тело. У него перехватывало дыхание. Он пытался ударить вихрь, но ударять было нечего. Он видел, как рядом с ним Спок уронил устройство и тщетно пытается вздохнуть.
— Прекратите! Прекратите! — прокричал издалека голос Мак-Коя. — Он убивает их!
Вошел Кочрейн и, мгновенно поняв, что происходит, принял состояние общения. Цвета Компаньона изменились на пастельные, и существо исчезло. Кирк и Спок оба упали на колени, глотая воздух. Мак-Кой опустился на колени возле них; Кочрейн снова вышел.
— С вами все в порядке? — спросил Мак-Кой. — Вы можете дышать?
Кирк кивнул.
— Все в порядке, Боунс. — Он с трудом поднялся на ноги, за ним последовал Спок, который, казалось, быстро восстанавливал силы.
— Кочрейн увел его от нас. Не знаю, хорошо он сделал или плохо.
— О чем вы говорите? — резко спросил Мак-Кой.
— Как можно бороться с таким существом? У меня там где-то корабль, ответственность за четыре человеческие жизни здесь, и один из них умирает.
— Это не ваша вина.
— Я командую, Боунс. Значит, это моя вина. И вот что получается: я не могу уничтожить его, я не могу заставить его отпустить нас.
Через мгновение Мак-Кой сказал:
— Вы были солдатом так часто, что, возможно, забыли о том, что вас, кроме всего прочего, учили быть и дипломатом. Почему бы не использовать пряник вместо кнута?
— Но что я могу предложить?.. Х-мммм. Возможно, стоит попробовать. Спок!
— Да, капитан.
— Универсальный переводчик на челноке. Мы можем попробовать. Поговорим с существом.
— Переводчик предназначен для контактов с более совпадающими жизненными формами.
— Приспособьте его. Измените его. Самое страшное в бессмертии — это скука. Наладка переводчика поможет вам бороться с ней.
— Это возможно. Если бы я смог расширить диапазон приема…
— Приступайте, мистер Спок. Принесите его сюда и начинайте работать.
Переводчик был маленьким, но сложным устройством. Глаза Кочрейна внимательно следили за тем, как Спок занимался с ним.
— Как работает это устройство? — спросил он.
— Есть некоторые универсальные идеи и концепции, одинаковые для всякой разумной жизни, — объяснил Кирк. — Это устройство мгновенно сравнивает частоту мозговых рисунков, выбирает те, которые узнает, и поставляет необходимую грамматику и слова.
— Вы имеете в виду, что эта коробка говорит?
— Да, голосом или чем-то вроде того. Или тем, чем говорит существо на передающем конце. Оно, конечно, несовершенно. Но обычно работает достаточно хорошо. Мистер Спок, вы готовы?
— Практически да, капитан.
— Мистер Кочрейн, пожалуйста, позовите Компаньона.
Кочрейн вышел из дома, Кирк и Спок снова последовали за ним с переводчиком. И снова звучание Компаньона предшествовало его появлению. А потом появился он, туманный, загадочный. Спок дотронулся до переводчика и кивнул Кирку.
— Компаньон, мы хотим поговорить с вами.
Произошло изменение звучания. Компаньон отпрянул от Кочрейна. Затем из переводчика раздался голос. Он был мягким, нежным и безошибочно женским.
— Как мы можем общаться? Мои мысли… Вы слышите их. Это интересно.
— Женщина, Спок, — сказал Кирк. — В этом нет никакого сомнения.
— Странно. Возникновение пола может изменить всю ситуацию.
— Доктор Мак-Кой и я давно уже об этом догадывались.
— Тогда это не содержатель зоопарка?
— Нет, мистер Спок. Дорогая… Компаньон! Нехорошо держать нас здесь против нашей воли.
— Человеку нужна компания ему подобных, или он может прекратить существование, — сказал мягкий голос. — Он дал почувствовать это мне.
— Сейчас один из нас прекращает существование. Это женщина, ее нужно доставить туда, где мы сможем о ней позаботиться.
— Человеку нужны ему подобные, но другого рода. Вот почему вы здесь. Человек должен продолжиться.
— Капитан, в этом есть своеобразная бесстрастная логика, — сказал Спок. — Чистый прагматизм. По этим словам я бы сделал вывод, что она никогда не поймет нашу точку зрения.
— Возможно, Компаньон, постарайтесь понять. В природе нашего вида быть свободными, в то время как в вашей природе оставаться здесь. Мы прекратим существование в неволе.
— Ваши тела прекратили свое странное разрушение. Вы будете продолжаться без конца. У вас будет пища. Вам ничто не будет угрожать. Вы будете продолжаться — значит, Человек будет продолжаться тоже. Это необходимо.
— Капитан, — сказал Спок. — Нам предоставляется прекрасная возможность расширить наши познания. Спросите ее о природе ее происхождения.
— Мистер Спок, это не классная комната. Я пытаюсь вытащить нас отсюда…
— Такая возможность, скорее всего, больше никогда не предоставится. Она могла бы рассказать нам так много…
— Мистер Спок, замолчите. Компаньон, ясно, что вы не понимаете нас. Это потому, что вы существо не нашего вида. Поверьте мне, мы не лжем. То, что вы предлагаете нам, — это не продолжение. Это небытие. Мы прекратим существовать. Даже Человек прекратит существовать.