Между небом и землей
Шрифт:
Тишина была прервана возвращением Сайкса. Вытащив из холодильника банку холодного пива, Спайроу присел на диван.
— Чем занимался, голодранец? — поинтересовалась Джилл без особого интереса.
— Тем же чем и вы — ничем, — ответил Спайроу, и сделал один глоток.
— Говори за себя. Мы вышли на охоту, и взяли тройку тугодумов с пушками, когда они попытались ограбить супермаркет, — подал голос Алекс.
— Поздравляю, — безразлично бросил Спайроу, затем перевёл взгляд на сидевшую рядом с ним Джилл. — Не желаешь потесниться?
Девушка
— Ты только и делаешь, что дрыхнешь и жрёшь! — проворчала Джилл.
— Звучит так, будто я домашнее животное, — усмехнулся Спайроу.
— Нет, ты просто раздолбай, от которого нет никакой пользы! Если думаешь, что я дам тебе хоть одну монетку из своей доли…
— И не надо. — Сайкс приподнял бейсболку с глаз. — Кстати, а сколько вы получили на поимку этих грабителей?
— 15 тысяч, — угрюмо проговорил Алекс.
Сайкс моргнул, затем захохотал.
— Ну и что ты ржёшь, недоумок? — недовольно спросила Джилл, скрестив руки перед грудью.
— Не обращай внимания. Просто в какой-то момент мне показалось, что это правда. Но ведь это же шутка. Разве не так?
— Не так, к сожалению. Ровно 15 тысяч, — с сожалением подытожил Алекс.
С лица Спайроу исчезла улыбка.
— Тогда забираю своё поздравление обратно. Примите мои соболезнования, — проговорил Сайкс с наигранной печалью.
— Не ёрничай, идиот! — сердито проговорила Джилл, испепеляя Сайкса взглядом. — 15 тысяч не такие уж и большие деньги, но…
— Это ещё мягко сказано. 15 тысяч за трёх человек. По 5 тысяч за человека. Нашли чем гордиться. Самим-то не стыдно?
Алекс не чувствовал стыд, однако после получения вознаграждения в душе охотника за головами остался неприятный осадок. Дело было не в мизерном вознаграждении, а в том, как всё это выглядело. Правительство Терранона будто кинуло им жалкую подачку, которую Алекс и Джилл съели, не поморщившись.
— К сожалению, в этот раз ты прав. Раньше мы могли выбирать мишень, а сейчас уже готовы взяться абсолютно за всё. Если так дела пойдут и дальше, мы опустимся до того, что начнём ловить карманников в общественном транспорте, или водителей, нарушивших правила дорожного движения. Не об этом я мечтал, когда становился охотником за головами, — проговорил Алекс, чувствуя ностальгию по старым временам.
— И о чём же ты мечтал, когда становился охотником за головами? — поинтересовался Сайкс, отметив, что этот вопрос раньше не приходил ему в голову.
— Ой, лучше не надо! Если ты начнёшь распускать сопли, я выпрыгну в космос без скафандра! — проворчала Джилл, взяла со столика пульт, и в пятый раз за утро начала переключать каналы.
Девушка не хотела признаваться самой себе, но атмосфера беспросветного уныния действовала и на неё. Изнывая от скуки, Джилл едва не подсела на сериал для домохозяек среднего возраста, а когда поняла, что чуть не натворила, была готова выбросить телевизор, однако
— Предлагаю податься на Актарон, — предложила Джилл, продолжая переключать каналы. — Возможно там…
— Стоп! Не переключай! — неожиданно прервал напарницу Сайкс.
По телевизору показывали здание, свидетелем взрыва в котором он стал перед возвращением на «Норд». По территории объекта расхаживали люди в костюмах химической защиты.
— Я был там сегодня, — проговорил Сайкс, принимая сидячее положение.
— Надеюсь, не в момент взрыва? — с опаской спросила Джилл, на всякий случай отойдя от напарника.
Вместо ответа Сайкс взял пульт и сделал звук немного громче. Управляемая с расстояния камера переместилась с людей в жёлтых костюмах на полицейских, оцепивших внешний двор заградительными лентами, затем показала журналистку, делающую репортаж о происшествии. Ей оказалась Клаудия Уоллес — младшая сестра Синтии Уоллес. Она пыталась завести разговор со стражами порядка, но те отказывались отвечать на любые вопросы.
— Ты нормально себя чувствуешь? — на всякий случай поинтересовался Алекс, прикрыв крышку ноутбука.
— Нормально. А почему я должен… — начал было Сайкс, затем резко замолчал и усмехнулся. — Если я начну корчиться в судорогах от какой-то бактериологической заразы, вы будете первыми, кто это узнает.
Полицейские упорно хранили молчание, однако вскоре на место происшествия прибыл сам Пол Нортон — начальник полиции. Не успел Нортон сойти с трапа корабля, как Клаудия преградила ему дорогу.
— Ответьте на несколько вопросов для нашего телеканала! — заговорила журналистка, поднося микрофон к лицу Пола.
Нортон улыбнулся, однако в его улыбке проскальзывала фальшь. Вообще, Пол любил общаться с журналистами, но только в том случае, когда сам был инициатором интервью. Когда же случалось какое-нибудь ЧП, и об этом становилось известно прессе, Нортон был готов живьём замуровать себя в бетонной стене, лишь бы не общаться с дотошными писаками и высокомерными засранцами из министерства юстиции, для которых он был любимым мальчиком для битья. К сожалению, Клаудия Уоллес была не менее настырна, чем её старшая сестра, поэтому все попытки отмолчаться лишь увеличили интерес со стороны журналистки.
— Можете задавать свои вопросы, мисс Уоллес, но учтите — я не стану разглашать информацию, способную помешать расследованию, — вежливо проговорил Нортон.
Алексу показалось, что начальник полиции говорит неискренне.
— Что здесь делают люди в костюмах химзащиты? — задала Клаудия первый вопрос.
— Они выполняют свои непосредственные обязанности, как и все мы, — ответил Пол.
— Вот ведь дурень! Он что, не понял о чём его спросили? — усмехнулась Джилл.
— Всё он прекрасно понял, — ответил Алекс.