Между прошлым и будущим
Шрифт:
— Мне тоже «конечно»! — Престарелая дама знаком подозвала Ивэна. — Мы тут немного поболтали. Проводи Розанну к гостям и попроси Мэри приготовить мне чашку чая перед тем, как я уеду.
— Уедете? — удивилась Розанна.
— Я живу в интернате для престарелых, дорогуша, — хихикнув, сказала миссис Хилтон. — В пятизвездочном заведении, где у меня есть собственная комната, телевизор и видеомагнитофон. И я знаю, как с ним обращаться, — самодовольно промолвила она. — Приезжайте ко мне в гости. Ивэн доставит вас
Гости стали расходиться. Ивэн вместе с родителями провожал их до дверей. И тут вдруг Розанна увидела привлекательную молодую блондинку, которая явно припозднилась.
— Меня зовут Николь Блейк, — проговорила та, протягивая Розанне руку. — Чуть не прозевала праздник.
Розанна приветливо улыбнулась.
— А я — Розанна Кэри. Вы тоже приходитесь двоюродной сестрой Ивэну?
— Не совсем. Моя сестра, Присцилла, замужем за Марком, кузеном Ивэна. Я приложила немало сил, чтобы поспеть на день рождения миссис Хилтон, ведь ей сегодня стукнуло девяносто лет. Я была убеждена, что мне не следует пропускать подобное событие.
Николь Блейк с первого взгляда понравилась Розанне. Она бы с радостью поболтала с ней и подольше, но к ним подошел Ивэн. В чертах его лица проглядывала настороженность.
— Привет, Николь. Лучше поздно, чем никогда.
Та бодро улыбнулась.
— Только что вернулась из заморских краев, Ивэн. Из-за разницы во времени никак не приду в себя, но ужасно не хотелось пропускать день рождения твоей бабушки.
— Весьма любезно с твоей стороны. Ты познакомилась с Розанной?
— Мы уже представились друг другу, — сказала Розанна, переводя взгляд с одного бесстрастного лица на другое. — И обнаружили, что мы родственные души.
— Каким это образом? — резко осведомился он.
Николь улыбнулась.
— Мы здесь, кажется, единственные не приходимся тебе родичами. — Допив вино, она вручила ему пустой бокал. — Мне надо идти. Рада нашей встрече, Розанна. Я перемолвлюсь словечком с твоими родителями, Ивэн, а затем попрошу Присциллу с Марком подбросить меня домой. До свидания.
— Кто она? — осведомилась Розанна, когда Николь удалилась.
— Старинная приятельница, — отмахнулся он. — Мама хочет, чтобы мы задержались. Говорит, что ей так и не представилась возможность побеседовать с вами. У вас все в порядке?
— Да, конечно.
— Через полчаса, не больше, гости разъедутся, — пообещал Ивэн.
Однако минуло гораздо больше времени, прежде чем миссис Хилтон увезли в интернат и приглашенные, включая даже не желавшую уходить Джералдину, наконец уехали домой. Оставшись наедине с Розанной, родители Ивэна заговорили об ее удивительном сходстве с бабушкой. Они были рады тому, что их сыну удалось проследить судьбу семьи Розы Норман и узнать о ее дальнейшей судьбе. За разговором они и не заметили, как нахмурилось небо и из-за реки
— Я лучше отвезу Розанну домой, прежде чем разразится гроза. Я завалил ее работой, — промолвил он, целуя мать. — Ей надо отоспаться.
— Пожалуй, вам лучше побыть здесь, пока погода не наладится, — предложил старший Фрэзер, когда молния озарила комнату.
— Спасибо за заботу, но я уж лучше поеду домой, — сказала Розанна. — Я обожаю грозу. — Она улыбнулась Ивэну. — Полагаю, складной верх столь ценной собственности не протекает?
— Разумеется, нет!
Они попрощались, и когда двери лифта закрылись за ними, Ивэн настороженно посмотрел на Розанну.
— У вас какой-то воинственный вид.
— А что вы ожидали? — тут же ответила она. — Вы же не предупредили меня ни о том, что у вашей бабушки день рождения, ни о том, от какого множества женщин мне придется оборонять вас. — Розанна вызывающе взглянула на него. — Кто такая эта Николь?.. — У нее перехватило дыхание, и она едва не вскрикнула, когда в кабине погас свет и лифт застрял между этажами.
Ивэн нащупал в темноте ее ладонь.
— Все нормально?
— У вас не найдется спички или зажигалки?
Ивэн втихомолку чертыхнулся.
— Я не курю. Где у них тут панель управления? На ней должна быть аварийная кнопка…
— Не упоминайте про аварию всуе! — умоляюще промолвила Розанна, и он, рассмеявшись, похлопал ее по спине.
— Молния, должно быть, вызвала замыкание. Но не беспокойтесь, неисправность скоро устранят.
— Но ведь сегодня воскресенье, и к тому же вечер! — посетовала она.
— На этот случай существуют аварийные службы. — Ивэн вновь выругался. — Эти кнопки не работают. Вдобавок и телефона здесь нет. Боюсь, нам придется подождать. Не тревожьтесь, мой отец, как говорится, всегда начеку. — Ивэн словно невзначай приобнял ее. — Я-то думал, что вы не боитесь грозы, — дразнился он.
— Я и не боюсь. У меня клаустрофобия — вот в чем дело. Не выношу лифт, даже когда он в рабочем состоянии.
Ивэн прижал ее к себе, и девушка инстинктивно прильнула к нему.
— Давайте подумаем, как убить время, — тяжело дыша, сказал он. — Опасаюсь, что тут в «кто кого пересмотрит» не сыграешь.
— Говорите со мной, Ивэн, займите меня чем-нибудь. Пожалуйста!
— Вот наилучший выход. — Повернув ее к себе, он отыскал в темноте ее губы.
Какое-то мгновение Розанна противилась, однако примитивный страх заставил ее забыть об осторожности, и, почувствовав себя в объятиях Ивэна в безопасности, она пылко ответила на поцелуй. Розанна едва не задохнулась, когда его язык проник ей в рот. У девушки задрожали колени, и она еще крепче прижалась к Ивэну. Их сердца бились в унисон.