Между прошлым и будущим
Шрифт:
Ивэн Фрэзер с изумительной быстротой договорился о доставке нового компьютера.
— Его привезут, — сообщил он ей, — сегодня, к вечеру.
— Хорошо, что у вас мало мебели, — тяжело дыша, проговорила Розанна, помогая ему передвигать диваны, чтобы освободить место.
— Сейчас выпьем кофе, а затем я поведу вас покупать новый стол. Вы не против прогулки? В Бонхэме сегодня проводят аукцион.
— Эти джинсы как-то не очень подходят… — нерешительно промолвила она.
—
Розанна была вовсе не прочь провести утро в обществе Ивэна. В самом деле, будет приятно пройтись вдоль Темзы по аллее Шайен под теплыми лучами июньского солнца. Они болтали и спорили, словно знали друг друга годы, а не пару недель. Розанна была пленена знаменитым аукционным залом, что помещался на Лотс-роуд. Целый час, забыв обо всем, они бродили среди кушеток, шкафов, кресел и бюро. Некоторые предметы оказались не столь ценными и не так дорого стоили, как она предполагала вначале. В конце концов они остановились на массивном викторианской эпохи столе с удобными ящичками и сохранившимся кожаным покрытием. Также под стать ему они подобрали высокое кожаное кресло, после чего Ивэн, предложив цену за оба предмета и поторговавшись, приобрел их за сумму, лишь немного превышавшую начальную стоимость.
Когда они, по настоянию Ивэна пообедав в кафе, вернулись домой, спустились сумерки. Однако Розанна решила тут же приступить к работе.
— Я готова начать хоть сейчас, — произнесла она. — Вам тоже лучше сесть работать, пока муза не покинула вас.
— Вы опять взяли властный тон, — жалобно промолвил Ивэн.
— Верно. Привыкайте. Я буду внизу, читать и делать выписки, а вы пока беритесь за роман.
Уютно свернувшись калачиком на диване, Розанна открыла книгу, которую Ивэн попросил прочесть в первую очередь.
Она вздрогнула, когда на ее плечо легла ладонь Ивэна. Розанна, подняв голову и осоловело моргая, посмотрела на него.
— Шесть часов, — объявил он. — На сегодня довольно.
— Уже пора? — Она поднялась. — Как вам работается?
— Замечательно. — Ивэн провел рукой по волосам и с хрустом потянулся. — Вот провожу вас, получу компьютер и лягу пораньше. Завтра начнется настоящая битва.
— С нетерпением буду ждать завтрашнего дня. — Розанна снова зевнула, и он, рассмеявшись, похлопал ее по плечу.
— Я уже вызвал такси. Машина прибудет с минуты на минуту.
— Благодарю. Я приду к девяти, ладно? Сначала сделаю пробежку.
— Когда пожелаете, Розанна. — Ивэн проводил ее до крыльца. — Отоспитесь хорошенько. — Неожиданно протянув руку, он взъерошил ей волосы. Этот жест показался ей столь же интимным, словно поцелуй.
— Того же и вам желаю, — задыхаясь, промолвила она. — Сегодня у меня выдался не день, а чудо.
—
Розанна, стремительно развернувшись, нырнула в такси, чтобы Ивэн не понял, как сильно ей захотелось остаться.
Розанна быстро привыкла к режиму работы своего компьютера. Она читала черновики Ивэна, исправляя ошибки, проверяя даты, географические названия и ссылки. Девушка вносила в текст исправления и получала удовольствие от работы. Но в задуманную Ивэном композицию романа не вмешивалась. Во второй половине дня они, встречаясь за неизменной чашкой чая, обсуждали сделанное за день. Розанна задавала вопросы и указывала на разночтения.
Избавившись от необходимости проверять все самому, Ивэн писал быстро и всегда опережал Розанну, которая работала медленнее, обращая внимание на частности. Перестав засиживаться допоздна, он теперь придерживался строгого режима. Вечером Ивэн лишь читал выверенный и распечатанный текст. Круги у него под глазами стали постепенно исчезать, и Розанна уже не раз спрашивала себя: много ли времени остается теперь у него на личную жизнь?
Сама она к вечеру так изматывалась, что ей было ни до чего.
— Ты превратишься в отшельницу, — выговаривала ей по телефону Луиза. — Только работа и никаких развлечений — так никуда не годится. Твой писатель еще более жестокий эксплуататор, чем Клейтон. Или, быть может, дело не только в работе? Ты что-то скрываешь от меня?
Розанна постаралась изничтожить эту мысль, прежде чем та пустила корни в сознании Луизы. Она лишь помогает романисту поспеть к сроку с книгой. Да и Ивэн Фрэзер не такой уж тиран. Кроме того, это занятие ей нравится.
— Его личная жизнь не имеет ко мне отношения. К тому же он весьма щедро платит, — добавила она.
Луиза, потеряв интерес к Фрэзеру, велела подруге явиться на вечеринку в следующие выходные на их квартиру.
— А то все знакомые начинают недоумевать, жива ли ты, — добавила Лу.
— У меня нет настроения, — начала Розанна, но все-таки поддалась на уговор. — Хорошо. Я приеду.
— Договорились! Купи новое платье и будь здесь в субботу в восемь вечера. Я тут тебе подыскала весьма многообещающего и одаренного парня.
У Розанны это не вызвало ни капли интереса. Никто не сравнится с… с Дэвидом.
Когда Дэвид позвонил в очередной раз, Розанна сообщила ему, что теперь она работает не у Чарли Клейтона, а у писателя.
Дэвид, с детства знавший Чарли, не удивился, услышав, что тот замучил ее работой. Он лишь поздравил ее с тем, что она нашла более щедрого работодателя.
— Кстати, я получаю приличные деньги. Их с лихвой хватит на авиабилет, — не умолкала она.
— Великолепно! — воскликнул Дэвид. — Я сообщу тебе, когда ты сможешь прилететь.