Между прошлым и будущим
Шрифт:
— Я тоже надеюсь на это, — вежливо проговорила она. — Должно быть, это ужасно — смотреть на экран монитора, когда у тебя раскалывается голова.
— Ваша матушка сообщила вам, что я закончил черновик? — осведомился он.
— Да. Вы им довольны?
— Не вполне. Я немного изменил сюжет, и на днях будет готова вторая редакция. — Неожиданно он поморщился.
— Не хотите принять таблетки от боли? — заботливо спросила Розанна.
— С удовольствием.
— Посмотрите в аптечке над раковиной в ванной. Первая дверь налево по коридору. Там несколько видов. Выбирайте, что понравится. А я пока приготовлю чай.
Розанна сложила гладильную доску и убрала ее в шкаф, гадая, все ли у Ивэна в порядке со здоровьем. В кухне — слишком уж шикарное название для спрятанных за ширму плиты и холодильника — она заварила чай и достала пакет с печеньем.
Прошло несколько минут, прежде чем Ивэн вернулся к ней. Выглядел он еще хуже, нежели до того.
— Извините, что так долго.
— Пожалуйста, присаживайтесь. Вы выпили таблетки?
Ивэн кивнул и, тут же пожалев об этом, поморщился от боли.
— Съешьте печенье! — попросила она, пододвигая тарелку.
Он осторожно съел одно печенье, а затем с благодарностью отпил из поданной ею чашки. Но тут же сжал челюсти, потому что от горячего чая у него сильнее застучало в голове. Розанна внимательно посмотрела на него.
— Может, вызвать доктора?
— Нет. Еще недавно я не знал отбоя от врачей. Во всяком случае, — прибавил он с внезапной горечью, — довольно обо мне. Я желаю знать, как поживаете вы.
— Прекрасно. Я неплохо развлекалась в Австралии, многое повидала.
— Хорошо. Я рад, что вы остались довольны поездкой. Однако я пришел сюда не для того, чтобы говорить о том, как вы провели свой отпуск. — Он пронзительно поглядел ей в глаза. — Я спрашиваю о вашем самочувствии. Вы похудели.
Она пожала плечами.
— Я много двигалась и чувствую себя превосходно. Полагаю, загар мне идет. — Розанна улыбнулась. — Хотя я не так часто была на солнце.
Ивэн пил чай, словно это была микстура.
— Зачем вам понадобилось, чтобы я срочно перезвонил вам?
Она свернулась калачиком в кресле.
— Мне надо было кое-что объяснить. В последний раз, когда вы побывали здесь, в моей квартире присутствовал другой мужчина. В тот момент мне казалось жизненно важным объяснить причину его пребывания здесь.
У Ивэна скривился рот.
— Вы говорите о встрече с вашим голым экс-возлюбленным?
— Мне сказали, что на нем было полотенце.
— Оно упало, когда он взял протянутый мною
— О!
На некоторое время воцарилось молчание.
— Сейчас это не имеет значения, но не хотелось бы оставлять превратного впечатления, — наконец промолвила она. — По дороге в Хитроу Дэвид зашел попрощаться. И, предваряя ваш вопрос, он вышел из ванны после ночи, проведенной на полу.
— Почему на полу? — вежливо осведомился Ивэн.
Розанна махнула рукой в сторону небольшого дивана.
— Он не уместился.
— Я имел в виду, — осторожно произнес он, — почему не в вашей постели?
— Мне понятно, что вы хотели спросить, — спокойно проговорила Розанна. — Он потому спал на полу, что не имело смысла отправлять его в гостиницу. Мы с Дэвидом по-прежнему друзья. Боюсь, в последний вечер его пребывания в Лондоне я оказалась плохой собеседницей. Я сослалась на головную боль и отправилась спать. Одна. Я удивлена, что вы могли подумать другое.
У него скривился рот.
— Я все понял, когда зашел через какое-то время. Однако после столкновения тем утром с обнаженным Геркулесом я в слепой ярости бросился к метро и не заметил мотоциклиста. Очнулся я в палате «Скорой помощи», а остальное вам известно. Слава Богу, курьер отделался только синяками.
— Значит, это я виновата?
— Разумеется, нет! Меня обуревало такое желание выбить Нортону его безупречные зубы, что я не видел, куда иду. Все просто.
— Когда Луиза рассказала мне, что произошло, я сама чуть не убила Дэвида.
— Правда? — просиял Ивэн.
— Да. Вот зачем я искала вас: хотела все объяснить.
— Только поэтому? — выпрямляясь, спросил Ивэн и устремил на нее требовательный взгляд. — Вы со мной честны, Розанна?
— Конечно, честна. Мне отчаянно хотелось объяснить вам присутствие Дэвида. Но вы не подавали о себе вестей, и я в конце концов сдалась. Подумала, что вам это неинтересно. Итак, благодаря вам я улетела в Австралию.
— Как можно дальше от меня, — с горечью проговорил он.
— Жалованье, что вы платили, позволило мне совершить это путешествие. Я навестила своего брата Сэма.
— Знаю. — Он нахмурился. — Кстати, вы напомнили мне: я оплатил не все ваши рабочие дни.
Розанна напряглась.
— Поэтому вы и заявились сегодня ко мне?
— Разумеется, нет, — раздраженно ответил он. — Мне это только что пришло в голову. С недавних пор у меня не все винтики крутятся.
Ивэн как-то странно взглянул на нее, и Розанна встревожилась: